msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-10 01:55:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-11 19:09:58+0100\n" "Last-Translator: Michał Rudowicz \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: MonoDevelop Gettext addin\n" #: ../src/Galaxium.Core/Utilities/BaseUtility.cs:36 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Dialogs/TransferOverwriteDialog.cs:78 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Dialogs/TransferOverwriteDialog.cs:81 msgid " Bytes" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Core/Utilities/BaseUtility.cs:37 msgid " kB" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Core/Utilities/BaseUtility.cs:38 msgid " MB" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Core/Utilities/BaseUtility.cs:39 msgid " GB" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Core/Utilities/BaseUtility.cs:40 msgid " TB" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Core/Utilities/BaseUtility.cs:41 msgid " PB" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Core/Utilities/BaseUtility.cs:62 msgid "1 Byte" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Core/Utilities/BaseUtility.cs:67 msgid "XB" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client/GeneralPresence.cs:211 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/TreeView/ContactTreeGroup.cs:173 #, fuzzy msgid "Online" msgstr "_Online" #: ../src/Galaxium.Client/GeneralPresence.cs:229 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/TreeView/ContactTreeGroup.cs:189 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "_Rozłączony" #: ../src/Galaxium.Client/GeneralPresence.cs:247 #, fuzzy msgid "Busy" msgstr "Z_ajęty" #: ../src/Galaxium.Client/GeneralPresence.cs:265 msgid "Idle" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client/GeneralPresence.cs:283 #, fuzzy msgid "Away" msgstr "_Zdala od komputera" #: ../src/Galaxium.Client/GeneralPresence.cs:301 #, fuzzy msgid "Invisible" msgstr "_Niewidoczny" #: ../src/Galaxium.Client/GeneralProtocol.cs:56 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Windows/MainWindow.cs:545 #, fuzzy msgid "All Sessions" msgstr "Zakończ wszystkie sesje" #: ../src/Galaxium.Client/SongInformation/BansheeSongInformationBackend.cs:47 msgid "Banshee Media Player" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client/SongInformation/RhythmboxSongInformationBackend.cs:81 msgid "Rhythmbox Music Player" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client/Utilities/CommandInputHandlerUtility.cs:136 msgid "Unknown command '{0}'" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Startup/Program.cs:97 msgid "" "An instance of Galaxium with configuration profile '{0}' is already running." "{1}If you really want to run 2 seperate instances, use the \"--" "appName=GalaxiumXXX\" command line parameter" msgstr "" #: ../src/Galaxium.AdiumThemes/Resources/GtkAdiumMessageDisplayPreferences.glade:7 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/EmoticonPreferenceWidget.glade:6 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/MessageDisplayPreferenceWidget.glade:7 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/SoundPreferenceWidget.glade:6 #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Resources/MsnPreferenceWidget.glade:7 #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/XmppPreferenceWidget.glade:7 msgid "window1" msgstr "window1" #: ../src/Galaxium.AdiumThemes/Resources/GtkAdiumMessageDisplayPreferences.glade:39 msgid "Variant: " msgstr "Wariant: " #: ../src/Galaxium.AdiumThemes/Resources/GtkAdiumMessageDisplayPreferences.glade:67 msgid "Style: " msgstr "Styl: " #: ../src/Galaxium.AdiumThemes/MessageStyles/AdiumMessageStyleFactory.cs:100 #: ../src/Galaxium.AdiumThemes/Preferences/GtkAdiumMessageDisplayPreferences.cs:96 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "Styl: " #: ../src/Galaxium.AdiumThemes/MessageStyles/AdiumMessageStyleFactory.cs:148 #: ../src/Galaxium.AdiumThemes/Preferences/GtkAdiumMessageDisplayPreferences.cs:126 #, fuzzy msgid "Variant" msgstr "Wariant: " #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Activities/GtkActivityListener.cs:97 msgid "Choose Download Folder" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Activities/GtkActivityListener.cs:98 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Preferences/PluginPreferenceWidget.cs:209 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferWindow.glade:118 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Widgets/BasicAccountWidget.cs:119 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Widgets/ImageFileChooserDialog.cs:37 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/RemoveGroupDialog.glade:80 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/RenameGroupDialog.glade:117 #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/MsnChatWidget.cs:563 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Activities/GtkActivityListener.cs:99 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Preferences/PluginPreferenceWidget.cs:210 #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/MsnChatWidget.cs:564 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Zaznacz wszystko" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Activities/GtkActivityPreProcessor.cs:116 #, fuzzy msgid "Account: " msgstr "Konto:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Activities/GtkActivityPreProcessor.cs:128 #, fuzzy msgid "" "Name: {1}\n" "Presence: {2}\n" "{0}" msgstr "Authors" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Activities/GtkActivityPreProcessor.cs:131 #, fuzzy msgid "Presence Changed" msgstr "Statusu" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Activities/GtkActivityPreProcessor.cs:158 #, fuzzy msgid "" "Name: {1}\n" "Message: {1}\n" "{0}" msgstr "Ikony Tango" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Activities/GtkActivityPreProcessor.cs:162 #, fuzzy msgid "Personal Message Changed" msgstr "Zmiana opisu kontaktu" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Activities/GtkActivityPreProcessor.cs:175 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Activities/GtkActivityPreProcessor.cs:211 #, fuzzy msgid "" "Name: {1}\n" "{0}" msgstr "Thanks To" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Activities/GtkActivityPreProcessor.cs:178 #, fuzzy msgid "Display Image Changed" msgstr "Ustaw wyświetlany obrazek" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Activities/GtkActivityPreProcessor.cs:197 #, fuzzy msgid "" "Name: {1}\n" "{0}\n" "Message: {2}" msgstr "Ikony Tango" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Activities/GtkActivityPreProcessor.cs:200 #, fuzzy msgid "Incoming Message" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Activities/GtkActivityPreProcessor.cs:214 msgid "Incoming Activity" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Activities/GtkActivityPreProcessor.cs:225 msgid "{0}{1} is requesting to send you a file!" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Activities/GtkActivityPreProcessor.cs:228 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferDialog.glade:7 msgid "Incoming File Transfer" msgstr "Przychodzący plik" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Activities/GtkActivityPreProcessor.cs:237 #, fuzzy msgid "" "{0}A new contact has added you to their list!\n" "{1}" msgstr "Dodaj nowy kontakt do listy." #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Activities/GtkActivityPreProcessor.cs:240 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Dialogs/NewContactDialog.cs:87 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/NewContactDialog.glade:6 msgid "New Contact" msgstr "Nowy kontakt" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Dialogs/TransferOverwriteDialog.cs:83 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Dialogs/TransferOverwriteDialog.cs:105 #, fuzzy msgid "You have {0} second left to choose..." msgid_plural "You have {0} seconds left to choose..." msgstr[0] "Pozostało 30 sekund na wybór..." msgstr[1] "Pozostało 30 sekund na wybór..." #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Preferences/EmoticonPreferenceWidget.cs:83 #, fuzzy msgid "Image" msgstr "Dodaj obrazek" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Preferences/EmoticonPreferenceWidget.cs:84 #: ../src/Galaxium.Gui/Implementations/CustomEmoticon.cs:50 #: ../src/Galaxium.Gui/Implementations/CustomEmoticon.cs:100 msgid "Equivalents" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Preferences/EmoticonPreferenceWidget.cs:85 #, fuzzy msgid "Account" msgstr "Konta" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Preferences/EmoticonPreferenceWidget.cs:86 #, fuzzy msgid "Contact" msgstr "Kontakt:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Preferences/EmoticonPreferenceWidget.cs:105 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Preferences/EmoticonPreferenceWidget.cs:117 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Preferences/EmoticonPreferenceWidget.cs:191 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Preferences/EmoticonPreferenceWidget.cs:198 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Preferences/EmoticonPreferenceWidget.cs:244 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Preferences/EmoticonPreferenceWidget.cs:255 msgid "All" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Preferences/MessageDisplayPreferenceWidget.cs:94 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Windows/ContainerWindow.cs:373 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Windows/MainWindow.cs:379 msgid "Error" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Preferences/PluginPreferenceWidget.cs:83 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Preferences/SongInformationPreferenceWidget.cs:83 #: ../src/Galaxium.Gui/Implementations/CustomEmoticon.cs:99 #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Preferences/MsnPreferenceWidget.Winks.cs:45 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Nazwa:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Preferences/PluginPreferenceWidget.cs:92 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Preferences/SongInformationPreferenceWidget.cs:88 #, fuzzy msgid "Active" msgstr "Zdarzenia" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Preferences/PluginPreferenceWidget.cs:120 msgid "From File" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Preferences/PluginPreferenceWidget.cs:125 msgid "From Internet" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Preferences/PluginPreferenceWidget.cs:208 #, fuzzy msgid "Select Addin" msgstr "Zaznacz wszystko" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Preferences/SoundPreferenceWidget.cs:72 msgid "Event" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Preferences/SoundPreferenceWidget.cs:77 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr " Włącz" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Windows/ContainerWindow.cs:379 #, fuzzy msgid "Group Chat" msgstr "Grupuj zakładki:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Windows/MainWindow.cs:308 msgid "Close session?" msgstr "Zamknąć sesję?" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Windows/MainWindow.cs:309 msgid "Are you sure you want to close session '{0}'?" msgstr "Czy na pewno zamknąć sesję '{0}'?" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Windows/MainWindow.cs:323 msgid "Close all sessions?" msgstr "Zamknąć wszystkie sesje?" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Windows/MainWindow.cs:324 msgid "Are you sure you want to close all sessions?" msgstr "Czy na pewno zamknąć wszystkie sesje?" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Windows/TransferWindow.cs:149 #: ../src/Galaxium.Gui/Implementations/CustomEmoticon.cs:50 #: ../src/Galaxium.Gui/Implementations/CustomEmoticon.cs:101 #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Preferences/MsnPreferenceWidget.Winks.cs:54 #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Utilities/WinkStorageUtility.cs:81 #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Utilities/WinkStorageUtility.cs:82 #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Utilities/WinkStorageUtility.cs:96 #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Utilities/WinkStorageUtility.cs:97 #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Utilities/WinkStorageUtility.cs:113 #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Utilities/WinkStorageUtility.cs:117 #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Utilities/WinkStorageUtility.cs:126 #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Utilities/WinkStorageUtility.cs:130 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Windows/TransferWindow.cs:157 #, fuzzy msgid "Transfered" msgstr "Transfery plików" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Windows/TransferWindow.cs:164 msgid "Total" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Windows/TransferWindow.cs:171 msgid "Speed" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Windows/TransferWindow.cs:178 msgid "ETA" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Windows/TransferWindow.cs:185 msgid "%" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Windows/TransferWindow.cs:374 #, fuzzy msgid "No active transfers" msgstr "Transfer przychodzący" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Windows/TransferWindow.cs:381 #, fuzzy msgid "No inactive transfers" msgstr "Transfer przychodzący" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Windows/TransferWindow.cs:469 msgid "{0} left until completion." msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Windows/TransferWindow.cs:470 msgid " at {0}{1}" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Windows/TransferWindow.cs:479 #, fuzzy msgid "Filename: {0}{1}" msgstr "Thanks To" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Windows/TransferWindow.cs:480 msgid "Transfered: {0} of {1} {2}" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Windows/TransferWindow.cs:481 msgid "State: {0}" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Windows/TransferWindow.cs:376 #, fuzzy msgid "{0} active transfer" msgid_plural "{0} active transfers" msgstr[0] "Transfery plików" msgstr[1] "Transfery plików" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Windows/TransferWindow.cs:383 msgid "{0} inactive transfer" msgid_plural "{0} inactive transfers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/AboutDialog.glade:6 msgid "About Galaxium" msgstr "O Galaxium" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/AboutDialog.glade:57 msgid "" "Galaxium Messenger v0.8-svn\n" "Galaxium is an instant messenger application designed for the GNOME desktop. " "It sports an addin based framework, allowing for multiple protocol handlers " "and other gadgets.\n" "\n" "For more information please visit:\n" "http://galaxium.googlecode.com" msgstr "" "Komunikator Galaxium v0.8-svn\n" "Galaxium jest komunikatorem zaprojektowanym dla środowiska GNOME. " "Wykorzystuje różnorakie dodatki, pozwalając na obsługę wielu protokołów i " "inne bajery.\n" "\n" "Więcej informacji uzyskasz pod adresem:\n" "http://galaxium.googlecode.com" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/AboutDialog.glade:75 msgid "" "Arx Cruz\n" "Mensur Zahirovic\n" "Eskil Bylund" msgstr "" "Arx Cruz\n" "Mensur Zahirovic\n" "Eskil Bylund" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/AboutDialog.glade:93 msgid "" "Philippe Durand\n" "Ben Motmans\n" "Paul Burton" msgstr "" "Philippe Durand\n" "Ben Motmans\n" "Paul Burton" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/AboutDialog.glade:111 msgid "" "GNU General Public License v2 (GPL-2)\n" "Copyright (C) 2003 - 2008" msgstr "" "GNU General Public License v2 (GPL-2)\n" "Copyright (C) 2003 - 2008" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/AboutDialog.glade:129 msgid "License" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/AboutDialog.glade:144 msgid "Authors" msgstr "Authors" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/AboutDialog.glade:159 msgid "Thanks To" msgstr "Thanks To" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/AboutDialog.glade:174 msgid "General" msgstr "Ogólne" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/AboutDialog.glade:193 msgid "" "http://tango.freedesktop.org\n" "Creative Commons Attribution\n" "Share-Alike License Version 2.5" msgstr "" "http://tango.freedesktop.org\n" "Creative Commons Attribution\n" "Share-Alike License Version 2.5" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/AboutDialog.glade:212 msgid "Tango Icons" msgstr "Ikony Tango" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/AboutDialog.glade:245 msgid "agsXMPP" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/AboutDialog.glade:259 msgid "" "Here are various licenses of projects provided by " "opensource\n" "groups. Many thanks to the following:" msgstr "" "Tutaj znajdują się różne licencje projektów " "dostarczonych przez grupy\n" "wolnego oprogramowania. Wielkie dzięki dla:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/AboutDialog.glade:293 msgid "libanculus-sharp" msgstr "libanculus-sharp" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/AboutDialog.glade:311 msgid "Components" msgstr "Komponenty" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/AboutDialog.glade:340 msgid "Version" msgstr "Wersja" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/AccountDialog.glade:7 msgid "Accounts" msgstr "Konta" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/AccountDialog.glade:48 msgid "New" msgstr "Nowe" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/AccountDialog.glade:57 msgid "Modify" msgstr "Zmień" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/AccountDialog.glade:69 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/RemoveGroupDialog.glade:155 #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/ManageNetworksDialog.glade:146 #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/ManageNetworksDialog.glade:294 msgid "Remove" msgstr "Usuń" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/AccountDialog.glade:81 #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/BrowseServiceDialog.glade:240 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/DebugWindow.glade:7 msgid "Debug Console" msgstr "Konsola debugowania" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/EmoticonPreferenceWidget.glade:23 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/SoundPreferenceWidget.glade:62 msgid "Active Set:" msgstr "Aktywny zestaw:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/EmoticonPreferenceWidget.glade:77 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/SoundPreferenceWidget.glade:188 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ThemePreferenceWidget.glade:134 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ThemePreferenceWidget.glade:295 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/EmoticonPreferenceWidget.glade:88 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/PluginPreferenceWidget.glade:122 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/SoundPreferenceWidget.glade:213 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ThemePreferenceWidget.glade:146 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ThemePreferenceWidget.glade:307 msgid "Description:" msgstr "Opis:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/EmoticonPreferenceWidget.glade:101 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/SoundPreferenceWidget.glade:199 msgid "lblAuthor" msgstr "|b|Autor" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/EmoticonPreferenceWidget.glade:115 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/SoundPreferenceWidget.glade:226 msgid "lblDescription" msgstr "|b|Opis" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/EmoticonPreferenceWidget.glade:138 msgid "Sets" msgstr "Zestawy" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/EmoticonPreferenceWidget.glade:217 msgid "Custom" msgstr "Własny" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:6 msgid "GtkPreferenceWidget" msgstr "GtkPreferenceWidget" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:27 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:440 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1061 msgid "Desktop Presence" msgstr "Desktop Presence" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:71 msgid "Queue activities:" msgstr "Kolejka zdarzeń:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:82 msgid "Always" msgstr "Zawsze" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:97 msgid "Never" msgstr "Nigdy" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:113 msgid "When away" msgstr "Gdy zdala od komputera" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:168 msgid "Show images in notification bubbles" msgstr "Pokaż obrazki w powiadomieniach" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:205 msgid "Activity Notifications" msgstr "Powiadomienia o zdarzeniach" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:247 msgid "New contacts" msgstr "Nowe kontakty" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:261 msgid "New conversations" msgstr "Nowe rozmowy" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:276 msgid "Contact presence changes" msgstr "Zmiana statusu kontaktu" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:291 msgid "Contact name changes" msgstr "Zmiana nazwy kontaktu" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:306 msgid "Contact image changes" msgstr "Zmiana obrazka kontaktu" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:321 msgid "Contact personal message changes" msgstr "Zmiana opisu kontaktu" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:336 msgid "Incoming file transfers" msgstr "Transfer przychodzący" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:352 msgid "Incoming webcam/audio request" msgstr "Przychodząca prośba o wideorozmowę bądź rozmowę głosową" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:367 msgid "Protocol specific activities" msgstr "Zdarzenia specyficzne dla protokołu" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:383 msgid "Detected multimedia hardware" msgstr "Wykryty sprzęt multimedialny" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:422 msgid "Activities" msgstr "Zdarzenia" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:481 msgid "Show new windows minimized" msgstr "Pokaż nowe okna zminimalizowane" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:517 msgid "Conversation Tabs" msgstr "Zakładki rozmów" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:559 msgid "Group conversations together in a tabbed window" msgstr "Grupuj rozmowy w jednym oknie z zakładkami" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:576 msgid "Place tabs:" msgstr "Umiejscowienie zakładek:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:587 msgid "On top" msgstr "Na górze" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:602 msgid "On bottom" msgstr "Na dole" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:628 msgid "Group tabs:" msgstr "Grupuj zakładki:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:639 msgid "All in one" msgstr "Wszystkie razem" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:654 msgid "By session" msgstr "Sesjami" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:670 msgid "By protocol" msgstr "Protokołem" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:715 msgid "Window Effects" msgstr "Efekty okna" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:757 msgid "Nudges cause window to shake" msgstr "Szturchnięcia powodują trzęsienie się okna" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:793 msgid "Default Conversation View" msgstr "Domyślny wygląd okna rozmów" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:843 msgid "Show activity toolbar" msgstr "Pokaż pasek działań" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:855 msgid "Show input toolbar" msgstr "Pokaż pasek wpisywania" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:873 msgid "Show account image" msgstr "Pokaż obrazek konta" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:885 msgid "Show contact image" msgstr "Pokaż obrazek kontaktu" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:906 msgid "Show identification bar" msgstr "Pokaż pasek identyfikacyjny" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:950 msgid "Default Conversation Settings" msgstr "Domyślne ustawienia rozmów" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1000 msgid "Enable logging" msgstr "Włącz zapisywanie do historii" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1012 msgid "Enable sounds" msgstr "Włącz dźwięki" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1045 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ThemePreferenceWidget.glade:64 msgid "Conversations" msgstr "Rozmowy" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1102 msgid "Show on program startup" msgstr "Pokaż przy starcie programu" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1138 msgid "Default List View" msgstr "Domyślny wygląd listy" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1187 msgid "Group by:" msgstr "Grupuj wg:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1197 #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/AddContactDialog.glade:59 msgid "Group" msgstr "Grupy" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1211 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1317 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Dialogs/InviteContactDialog.cs:60 msgid "Presence" msgstr "Statusu" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1231 msgid "Detail level:" msgstr "Poziom szczegółów:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1241 msgid "Compact" msgstr "Kompaktowy" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1255 msgid "Normal" msgstr "Zwykły" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1270 msgid "Detailed" msgstr "Szczegółowy" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1293 msgid "Sort by:" msgstr "Sortuj wg:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1303 msgid "Alphabet" msgstr "Alfabetu" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1340 msgid "Sort direction:" msgstr "Kierunek sortowania:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1350 msgid "Ascending" msgstr "Rosnący" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1364 msgid "Descending" msgstr "Malejący" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1388 msgid "Show profile details" msgstr "Pokaż szczegóły profilu" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1400 msgid "Show search bar" msgstr "Pokaż pasek wyszukiwania" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1422 msgid "Show contact images" msgstr "Pokaż obrazki kontaktów" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1434 msgid "Show contact names" msgstr "Pokaż nazwy kontaktów" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1456 msgid "Show contact nicknames" msgstr "Pokaż pseudonimy kontaktów" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1468 msgid "Show contact messages" msgstr "Pokaż opisy stanu kontaktów" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1490 msgid "Show empty groups" msgstr "Wyświetlaj puste grupy" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1502 msgid "Show offline contacts" msgstr "Pokaż kontakty rozłączone" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1524 msgid "Group offline contacts" msgstr "Grupuj kontakty rozłączone" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1572 msgid "Contact List" msgstr "Lista kontaktów" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/LoggingPreferenceWidget.glade:6 msgid "LoggingPreferenceWidget" msgstr "LoggingPreferenceWidget" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/LoggingPreferenceWidget.glade:24 msgid "Conversation Logging" msgstr "Historia rozmów" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/LoggingPreferenceWidget.glade:68 msgid "Enable conversation logging" msgstr "Włącz zapisywanie wiadomości w historii" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/LoggingPreferenceWidget.glade:84 msgid "Log conversation events" msgstr "Zapisuj zdarzenia, które wystąpiły podczas rozmowy" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/LoggingPreferenceWidget.glade:99 msgid "Show history in conversation window" msgstr "Pokaż historię w oknie rozmowy" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/LoggingPreferenceWidget.glade:116 msgid "Number of history items: " msgstr "Ilość elementów w historii:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/LoggingPreferenceWidget.glade:147 msgid "Maximum log size: " msgstr "Maksymalny rozmiar historii:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/LoggingPreferenceWidget.glade:157 msgid "0KB" msgstr "0KB" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/LoggingPreferenceWidget.glade:196 msgid "label46" msgstr "label46" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/MainWindow.glade:6 msgid "Galaxium Messenger" msgstr "Komunikator Galaxium" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/MainWindow.glade:187 msgid "Type:" msgstr "Rodzaj:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/MainWindow.glade:204 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/MessageDisplayPreferenceWidget.glade:121 msgid "label1" msgstr "coś" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/MainWindow.glade:226 msgid "Start a new session." msgstr "Rozpocznij nową sesję." #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/MainWindow.glade:254 msgid "Stop currently selected session." msgstr "Zakończ obecnie wybraną sesję." #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/MessageDisplayPreferenceWidget.glade:46 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ThemePreferenceWidget.glade:22 msgid "Message Display:" msgstr "Widok wiadomości:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/PluginPreferenceWidget.glade:6 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferPreferenceWidget.glade:6 msgid "PluginPreferenceWidget" msgstr "PluginPreferenceWidget" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/PluginPreferenceWidget.glade:22 msgid "Install" msgstr "Instaluj" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/PluginPreferenceWidget.glade:136 msgid "Version:" msgstr "Wersja:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/PluginPreferenceWidget.glade:148 msgid "License:" msgstr "Licencja:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/PluginPreferenceWidget.glade:162 msgid "Author(s):" msgstr "Autorzy:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/PluginPreferenceWidget.glade:193 msgid "Addin Details" msgstr "Szczegóły dodatku" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/PluginPreferenceWidget.glade:211 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferPreferenceWidget.glade:456 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/PreferencesDialog.glade:7 msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ProxyAuthDialog.glade:7 msgid "Proxy Authentication" msgstr "Uwierzytelnienie Proxy" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ProxyAuthDialog.glade:77 msgid "Provide the username and password for this proxy server:" msgstr "Wpisz nazwę użytkownika i hasło dla tego serwera proxy:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ProxyAuthDialog.glade:131 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Widgets/BasicAccountWidget.cs:152 #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AccountWidget.glade:151 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ProxyAuthDialog.glade:178 msgid "Username:" msgstr "Nazwa użytkownika:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ProxyPreferenceWidget.glade:6 msgid "ProxyPreferenceWidget" msgstr "ProxyPreferenceWidget" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ProxyPreferenceWidget.glade:25 msgid "Global Proxy Settings" msgstr "Globalne ustawienia Proxy" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ProxyPreferenceWidget.glade:66 msgid "Connect directly to the internet" msgstr "Łącz się z internetem bezpośrednio" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ProxyPreferenceWidget.glade:76 msgid "Connect through the proxy servers below:" msgstr "Połącz za pomocą poniższych serwerów:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ProxyPreferenceWidget.glade:109 msgid "Use the same settings for all protocols" msgstr "Użyj tych samych ustawień dla wszystkich protokołów" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ProxyPreferenceWidget.glade:176 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ProxyPreferenceWidget.glade:291 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ProxyPreferenceWidget.glade:331 msgid "Authentication Settings" msgstr "Ustawienia uwierzytelnienia" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ProxyPreferenceWidget.glade:201 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ProxyPreferenceWidget.glade:215 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ProxyPreferenceWidget.glade:266 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ProxyPreferenceWidget.glade:230 msgid "SOCKS5:" msgstr "SOCKS5:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ProxyPreferenceWidget.glade:243 msgid "HTTPS:" msgstr "HTTPS:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ProxyPreferenceWidget.glade:256 msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ProxyPreferenceWidget.glade:387 msgid "New Socket Settings" msgstr "Ustawienia nowego socketa" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/SongInformationPreferenceWidget.glade:6 msgid "SongInformationPreferenceWidget" msgstr "SongInformationPreferenceWidget" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/SongInformationPreferenceWidget.glade:13 msgid "Share information about currently playing music" msgstr "Publikuj informację o obecnie odtwarzanym utworze" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/SongInformationPreferenceWidget.glade:28 msgid "Poll all available music players" msgstr "Sprawdzaj wszystkie dostępne odtwarzacze muzyczne" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/SongInformationPreferenceWidget.glade:78 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/SoundPreferenceWidget.glade:126 #: ../src/Galaxium.WebKit/WebKitHTMLWidget.cs:120 msgid "Select All" msgstr "Zaznacz wszystko" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/SongInformationPreferenceWidget.glade:93 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/SoundPreferenceWidget.glade:141 msgid "Select None" msgstr "Odznacz wszystko" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/SoundPreferenceWidget.glade:249 msgid "label2" msgstr "label2" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ThemePreferenceWidget.glade:6 #, fuzzy msgid "ThemePreferenceWidget" msgstr "GtkPreferenceWidget" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ThemePreferenceWidget.glade:83 msgid "Current Theme:" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ThemePreferenceWidget.glade:191 msgid "Emoticons" msgstr "Emotikony" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ThemePreferenceWidget.glade:211 msgid "Current Set:" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ThemePreferenceWidget.glade:245 #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Preferences/MsnPreferenceWidget.Winks.cs:44 #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Resources/MsnPreferenceWidget.glade:483 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ThemePreferenceWidget.glade:353 #, fuzzy msgid "Sounds" msgstr "Wycisz dźwięki" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferDialog.glade:79 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferOverwriteDialog.glade:80 msgid "_Reject" msgstr "_Odrzuć" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferDialog.glade:153 msgid "_Accept" msgstr "_Przyjmij" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferDialog.glade:225 #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/ContactListTooltip.cs:90 msgid "None" msgstr "Brak" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferDialog.glade:260 msgid "Preview:" msgstr "Podgląd:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferDialog.glade:288 msgid "" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferDialog.glade:316 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferOverwriteDialog.glade:411 msgid "" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferDialog.glade:344 msgid "" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferDialog.glade:372 msgid "" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferDialog.glade:400 msgid "File Size:" msgstr "Rozmiar pliku:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferDialog.glade:428 msgid "File Name:" msgstr "Nazwa pliku:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferDialog.glade:456 msgid "Contact:" msgstr "Kontakt:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferDialog.glade:484 msgid "Account:" msgstr "Konto:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferDialog.glade:512 msgid "A contact is attempting to send you a file. What would you like to do?" msgstr "Kontakt chce przesłać Ci plik. Co chcesz zrobić?" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferOverwriteDialog.glade:7 msgid "Overwrite File" msgstr "Nadpisz plik" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferOverwriteDialog.glade:155 msgid "_Rename" msgstr "_Zmień nazwę" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferOverwriteDialog.glade:230 msgid "_Overwrite" msgstr "_Nadpisz" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferOverwriteDialog.glade:299 msgid "" "The file you have accepted already exists in the chosen destination folder. " "What would you like to do?" msgstr "" "W katalogu docelowym już istnieje plik o takiej samej nazwie. Co chcesz " "zrobić?" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferOverwriteDialog.glade:327 msgid "Filename:" msgstr "Nazwa pliku:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferOverwriteDialog.glade:355 msgid "Old Size:" msgstr "Stary rozmiar:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferOverwriteDialog.glade:383 msgid "New Size:" msgstr "Nowy rozmiar:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferOverwriteDialog.glade:439 msgid "" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferOverwriteDialog.glade:467 msgid "" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferOverwriteDialog.glade:495 msgid "You have 30 second(s) left to choose..." msgstr "Pozostało 30 sekund na wybór..." #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferPreferenceWidget.glade:19 msgid "Automation Settings" msgstr "Domyślne działania" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferPreferenceWidget.glade:58 msgid "Always auto-accept transfer requests" msgstr "Zawsze akceptuj pliki przychodzące" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferPreferenceWidget.glade:73 msgid "Auto-accept on a per-contact basis" msgstr "Akceptuj tylko od wybranych kontaktów" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferPreferenceWidget.glade:89 msgid "Never auto-accept transfer requests" msgstr "Nigdy nie akceptuj automatycznie plików przychodzących" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferPreferenceWidget.glade:129 msgid "Destination Folders" msgstr "Katalogi docelowe" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferPreferenceWidget.glade:177 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferPreferenceWidget.glade:213 msgid "Select A Folder" msgstr "Wybierz katalog" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferPreferenceWidget.glade:189 msgid "Incomplete files:" msgstr "Niekompletne pliki:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferPreferenceWidget.glade:200 msgid "Completed files:" msgstr "Kompletne pliki:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferPreferenceWidget.glade:226 msgid "Ask me for completed destination each time" msgstr "Pytaj mnie o folder docelowy za każdym razem" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferPreferenceWidget.glade:273 msgid "Overwrite Settings" msgstr "Ustawienia nadpisywania" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferPreferenceWidget.glade:312 msgid "Always overwrite existing files" msgstr "Zawsze nadpisuj istniejące pliki" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferPreferenceWidget.glade:327 msgid "Never overwrite, rename them instead" msgstr "Nigdy nie nadpisuj, zamiast tego zmieniaj nazwę" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferPreferenceWidget.glade:343 msgid "Never overwrite, decline them instead" msgstr "Odrzucaj istniejące pliki" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferPreferenceWidget.glade:359 msgid "Prompt user each time it occurs" msgstr "Pytaj za każdym razem" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferPreferenceWidget.glade:380 msgid "Default action:" msgstr "Domyślne działanie:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferPreferenceWidget.glade:390 #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/SubscriptionRequestDisplayDialog.glade:88 msgid "Decline" msgstr "Odrzuć" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferPreferenceWidget.glade:405 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/RenameGroupDialog.glade:160 msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferPreferenceWidget.glade:421 msgid "Overwrite" msgstr "Nadpisz" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferWindow.glade:8 msgid "File Transfers" msgstr "Transfery plików" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferWindow.glade:197 msgid "Open" msgstr "Otwórz" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferWindow.glade:276 msgid "Clear" msgstr "Czyść" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferWindow.glade:347 msgid "Destination:" msgstr "Miejsce docelowe:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferWindow.glade:402 msgid "Contact:" msgstr "Kontakt:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferWindow.glade:430 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Widgets/BasicAccountWidget.cs:140 #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AccountWidget.glade:244 msgid "Account:" msgstr "Konto:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferWindow.glade:514 msgid "Extra Details" msgstr "Dodatkowe szczegóły" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferWindow.glade:551 msgid "Close transfer window when all transfers are complete?" msgstr "Zamknij okno transferów po zakończeniu wszystkich transferów" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferWindow.glade:571 msgid "Automatically clear completed transfers from list?" msgstr "Automatycznie wyczyść zakończone transfery" #: ../src/Galaxium.Gui/Implementations/CustomEmoticon.cs:102 msgid "Source" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Gui/Implementations/CustomEmoticon.cs:103 #, fuzzy msgid "Destination" msgstr "Miejsce docelowe:" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Dialogs/CopyMoveGroupDialog.cs:67 #, fuzzy msgid "Copy To Group" msgstr "Kopiuj do grupy..." #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Dialogs/CopyMoveGroupDialog.cs:68 #: ../src/Galaxium.WebKit/WebKitHTMLWidget.cs:113 msgid "Copy" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Dialogs/CopyMoveGroupDialog.cs:75 #, fuzzy msgid "Move To Group" msgstr "Przenieś do grupy..." #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Dialogs/CopyMoveGroupDialog.cs:76 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "Usuń" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Dialogs/EmoticonPopupDialog.cs:92 msgid "Standard Emoticons" msgstr "Domyślne emotikony" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Dialogs/EmoticonPopupDialog.cs:97 msgid "Custom Emoticons" msgstr "Niestandardowe emotikony" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Dialogs/InviteContactDialog.cs:64 #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "Pokaż _nazwy kontaktów" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Dialogs/NewContactDialog.cs:89 #, fuzzy msgid "Subscription Request" msgstr "Subskrypcja" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Dialogs/NewContactDialog.cs:118 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/NewContactDialog.glade:170 msgid "" "Someone has added you to their contact list and is requesting to see your " "status, what would you like to do?" msgstr "" "Ktoś dodał Cię do swojej listy kontaktów, i chciałby widzieć Twój status. Co " "chcesz zrobić?" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Dialogs/NewContactDialog.cs:124 #, fuzzy msgid "" "Someone on your contact list is requesting to see your status, what would " "you like to do?" msgstr "" "Ktoś dodał Cię do swojej listy kontaktów, i chciałby widzieć Twój status. Co " "chcesz zrobić?" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Dialogs/RemoveContactDialog.cs:70 #, fuzzy msgid "Remove from List" msgstr "Usuń z listy..." #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Dialogs/RemoveContactDialog.cs:71 msgid "" "Removing a contact will remove them from all groups and permanently remove " "from then from your contact list." msgstr "" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Dialogs/RemoveContactDialog.cs:75 #, fuzzy msgid "Remove from Group" msgstr "Usuń z grupy" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Dialogs/RemoveContactDialog.cs:76 msgid "" "Removing a contact from a group will not remove it from your list. It will " "be put in the 'Other Contacts' group if it does not appear in any other " "groups." msgstr "" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Dialogs/SetNicknameDialog.cs:68 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "Anuluj" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Dialogs/SetNicknameDialog.cs:72 #, fuzzy msgid "C_lear" msgstr "Czyść" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Dialogs/SetNicknameDialog.cs:76 msgid "_Apply" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/TextMessageDisplay/TextMessageDisplay.cs:234 #, fuzzy msgid "[Offline]" msgstr "_Rozłączony" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Widgets/BasicAccountWidget.cs:106 #, fuzzy msgid "Remove Account" msgstr "Usuń grupę" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Widgets/BasicAccountWidget.cs:114 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Kontakt:" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Widgets/BasicAccountWidget.cs:127 #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Resources/MsnPreferenceWidget.glade:403 #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/XmppPreferenceWidget.glade:50 msgid "Connection Settings" msgstr "Ustawienia połączenia" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Widgets/BasicAccountWidget.cs:129 #, fuzzy msgid "Automatically Connect" msgstr "Automatycznie dołączać przy logowaniu?" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Widgets/BasicAccountWidget.cs:130 #, fuzzy msgid "Remember Password" msgstr "Pamiętaj hasło?" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Widgets/BasicAccountWidget.cs:166 #, fuzzy msgid "Presence:" msgstr "Statusu" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Widgets/BasicChatWidget.cs:354 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Widgets/GroupChatWidget.cs:317 msgid "" "You may only send a maximum of 3 files to an individual at any one time." msgstr "" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Widgets/BasicChatWidget.cs:408 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Widgets/GroupChatWidget.cs:337 #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/MsnContactTreeManager.cs:71 #, fuzzy msgid "No personal message." msgstr "Zmiana opisu kontaktu" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Widgets/BasicSessionWidget.cs:130 #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/SessionWidget.glade:77 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Widgets/BasicSessionWidget.cs:133 #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/SessionWidget.glade:88 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Widgets/BasicSessionWidget.cs:136 msgid "Message:" msgstr "Wiadomość:" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Widgets/BasicSessionWidget.cs:182 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr " Szukaj:" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Widgets/ImageFileChooserDialog.cs:36 #, fuzzy msgid "Select Image" msgstr "Odznacz wszystko" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Widgets/ImageFileChooserDialog.cs:37 msgid "Accept" msgstr "Akceptuj" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Widgets/WebcamWidget.cs:232 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Widgets/WebcamWidget.cs:235 msgid "No Video" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/AbstractAccountWidget.glade:6 #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AccountWidget.glade:6 msgid "CreateAccountWidget" msgstr "CreateAccountWidget" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/AbstractChatWidget.glade:7 #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/ChatWidget.glade:9 msgid "CreateChatWidget" msgstr "CreateChatWidget" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/AbstractSessionWidget.glade:7 #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/SessionWidget.glade:7 msgid "SessionWidget" msgstr "SessionWidget" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/AddContactDialog.glade:6 #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AddContactDialog.glade:6 msgid "Add Contact" msgstr "Dodaj kontakt" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/AddContactDialog.glade:34 msgid "" "Provide the email address of the contact you wish to add to your list. You " "can also choose a nickname for them that will override their display name." msgstr "" "Podaj adres email kontaktu, który chcesz dodać do swojej listy. Możesz też " "podać jego pseudonim, który będzie wyświetlany zamiast nazwy kontaktu." #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/AddContactDialog.glade:50 msgid "" "Note: If you have blocked the contact " "when last removing them, they will be blocked regardless of what you choose." "" msgstr "" "Uwaga: Jeśli kontakt został " "zablokowany podczas ostatniego usunięcia, pozostanie zablokowany neizależnie " "od dokonanego wyboru." #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/AddContactDialog.glade:95 msgid "Block contact immediately" msgstr "Natychmiastowo blokuj kontakt" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/AddContactDialog.glade:142 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/NewContactDialog.glade:130 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/SetNicknameDialog.glade:67 msgid "Nickname:" msgstr "Pseudonim:" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/AddContactDialog.glade:156 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/CopyMoveGroupDialog.glade:42 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/NewContactDialog.glade:116 msgid "Group:" msgstr "Grupa:" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/AddContactDialog.glade:170 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/NewContactDialog.glade:144 msgid "Email:" msgstr "Email:" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/AddGroupDialog.glade:5 msgid "Add Group" msgstr "Dodaj Grupę" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/AddGroupDialog.glade:26 msgid "" "Provide the name of the new group you would like to add to your contact list." msgstr "Podaj nazwę nowej grupy." #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/AddGroupDialog.glade:57 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/RenameGroupDialog.glade:43 #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AddNetworkDialog.glade:128 #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:67 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/CopyMoveGroupDialog.glade:6 msgid "" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/CopyMoveGroupDialog.glade:57 msgid "" "Select the group you would like to perform this operation to. Only valid " "groups will be listed below." msgstr "" "Wybierz grupy, na których chcesz przeprowadzić tą operację. Tylko prawidłowe " "grupy zostaną tutaj wyświetlone." #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/InviteContactDialog.glade:7 #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Resources/InviteContactDialog.glade:7 msgid "Invite Contact" msgstr "Zaproś kontakt" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/InviteContactDialog.glade:49 #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Resources/InviteContactDialog.glade:48 msgid "" "You may invite additional contacts to this conversation. Select the contacts " "from the list below:" msgstr "" "Możesz zaprosić inne kontakty do tej rozmowy. Wybierz kontakty z poniższej " "listy:" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/InviteContactDialog.glade:66 #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Resources/InviteContactDialog.glade:65 msgid "Contacts:" msgstr "Kontakty:" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/NewContactDialog.glade:32 msgid "account@server.org" msgstr "użytkownik@serwer.org" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/NewContactDialog.glade:63 msgid "Forbid contact to see your status." msgstr "Nie pokazuj swojego statusu" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/NewContactDialog.glade:64 msgid "Decline the request" msgstr "Odrzuć prośbę" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/NewContactDialog.glade:79 msgid "Allow contact to see your status" msgstr "Pokazuj swój status" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/NewContactDialog.glade:80 msgid "Accept the request" msgstr "Zaakceptuj prośbę" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/RemoveContactDialog.glade:7 msgid "Remove From Group" msgstr "Usuń z grupy" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/RemoveContactDialog.glade:81 msgid "Instructions" msgstr "Instrukcje" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/RemoveContactDialog.glade:133 msgid "Block contact before removing" msgstr "Zablokuj kontakt przed usunięciem" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/RemoveGroupDialog.glade:7 msgid "Remove Group" msgstr "Usuń grupę" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/RemoveGroupDialog.glade:204 msgid "" "When removing a group, any contacts within the group will be moved to the " "'Other Contacts' group. You can also choose to instead remove these contacts " "from all groups." msgstr "" "Podczas usuwania grupy, wszystkie kontakty, które do niej należały, zostaną " "przeniesione do grupy 'Inne kontakty'. Możesz też usunąć te kontakty ze " "wszystkich grup." #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/RemoveGroupDialog.glade:256 msgid "Remove contacts in this group from all groups" msgstr "Usuń kontakty z tej grupy ze wszystkich grup" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/RenameGroupDialog.glade:6 msgid "Rename Group" msgstr "Zmień nazwę grupy" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/RenameGroupDialog.glade:27 msgid "" "Please provide the name you would like to rename this group to. This will " "not affect the contacts within the group." msgstr "" "Proszę podać nową nazwę dla tej grupy. Nie będzie to miało znaczenia dla " "kontaktów zawartych w tej grupie." #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/SetDisplayImageDialog.glade:6 msgid "Set Display Image" msgstr "Ustaw wyświetlany obrazek" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/SetDisplayImageDialog.glade:28 msgid "" "Select a display image to be shown to others. You can pick from a list of " "images you have used in the past, or you can pick from a list of images some " "of your contacts have used." msgstr "" "Wybierz obrazek, jaki będzie pokazywany innym. Możesz wybrać z listy " "obrazków używanych w przesżłości, lub z listy obrazków, których użyły osoby " "z Twojej listy kontaktów." #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/SetDisplayImageDialog.glade:96 msgid "Default Images" msgstr "Domyślne obrazki" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/SetDisplayImageDialog.glade:114 msgid "Add Image" msgstr "Dodaj obrazek" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/SetDisplayImageDialog.glade:128 msgid "Remove Image" msgstr "Usuń obrazek" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/SetDisplayImageDialog.glade:142 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/SetDisplayImageDialog.glade:207 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/SetDisplayImageDialog.glade:272 msgid "Refresh List" msgstr "Odśwież listę" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/SetDisplayImageDialog.glade:188 msgid "Custom Images" msgstr "Własne obrazki" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/SetDisplayImageDialog.glade:253 msgid "Contact Images" msgstr "Obrazki kontaktów" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/SetDisplayImageDialog.glade:318 msgid "Other Accounts" msgstr "Inne konta" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/SetDisplayImageDialog.glade:343 msgid "Capture" msgstr "Chwyć" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/SetDisplayImageDialog.glade:371 msgid "Webcam" msgstr "Kamera internetowa" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/SetNicknameDialog.glade:5 msgid "Set Nickname" msgstr "Ustaw pseudonim" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/SetNicknameDialog.glade:40 msgid "" "You can override the display name of a contact by setting a nickname. It " "will be displayed this way everywhere." msgstr "" "Możesz sprawić, aby zamiast nazwy kontaktu pokazywany był pseudonim. Będzie " "on w ten sposób pokazywany wszędzie." #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/IrcProtocolFactory.cs:99 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Sieć:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/IrcProtocolFactory.cs:104 #, fuzzy msgid "HostName" msgstr "Nazwa:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AccountWidget.glade:32 msgid "Sign in automatically?" msgstr "Połącz się automatycznie?" #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AccountWidget.glade:52 msgid "Remember password?" msgstr "Pamiętaj hasło?" #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AccountWidget.glade:138 msgid "Nick:" msgstr "Pseudonim:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AccountWidget.glade:174 msgid "Manage the networks available for account to connect to." msgstr "Zarządzaj sieciami, z których ma korzystać to konto" #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AccountWidget.glade:215 msgid "Delete the selected account settings." msgstr "Usuń wybrane ustawienie konta" #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AccountWidget.glade:255 msgid "Network:" msgstr "Sieć:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AddContactDialog.glade:27 msgid "" "Provide the nickname of the contact you wish to add to your list. You can " "also add a special ident to verify their identity." msgstr "" "Podaj pseudonim kontaktu, który chcesz dodać do swojej listy. Możesz również " "podać specjalne ident, aby zweryfikować jego tożsamość." #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AddContactDialog.glade:83 msgid "Ident:" msgstr "Ident:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AddContactDialog.glade:97 msgid "Nick:" msgstr "Pseudonim:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AddChannelDialog.glade:5 msgid "Add Channel" msgstr "Dodaj kanał" #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AddChannelDialog.glade:42 msgid "Channel:" msgstr "Kanał:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AddChannelDialog.glade:71 msgid "Provide the name of the new channel you would like to add to your list." msgstr "" "Podaj nazwę nowego kanału, który chciałyś/chciałabyś dodać do swojej listy." #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AddChannelDialog.glade:86 msgid "Automatically join on login?" msgstr "Automatycznie dołączać przy logowaniu?" #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AddChannelDialog.glade:119 msgid "Key:" msgstr "Klucz:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AddMirrorDialog.glade:5 msgid "Add Mirror" msgstr "Dodaj alternatywny serwer" #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AddMirrorDialog.glade:51 #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AddNetworkDialog.glade:40 #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/AccountSettingsDialog.glade:86 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AddMirrorDialog.glade:65 #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AddNetworkDialog.glade:99 msgid "Host:" msgstr "Serwer:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AddMirrorDialog.glade:79 msgid "" "Provide the host name and port of the mirror you wish to add to this network." msgstr "Podaj adres oraz port dla serwera, który chcesz dodać do tej sieci." #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AddNetworkDialog.glade:5 msgid "Add Network" msgstr "Dodaj sieć" #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AddNetworkDialog.glade:84 msgid "" "Provide the name of the network as well as the host name and port. You may " "add additional mirrors later." msgstr "" "Podaj nazwę sieci, oraz adres oraz port serwera. Możesz dodać alternatywne " "serwery później." #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/ChatWidget.glade:146 msgid "Bold" msgstr "Pogrubienie" #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/ChatWidget.glade:164 msgid "Underline" msgstr "Podkreślenie" #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/ManageNetworksDialog.glade:6 msgid "Manage Networks" msgstr "Zarządzaj sieciami" #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/ManageNetworksDialog.glade:95 #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/ManageNetworksDialog.glade:243 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/ManageNetworksDialog.glade:325 msgid "Network Mirrors" msgstr "Alternatywne serwery sieci" #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/ManageNetworksDialog.glade:343 msgid "" "You may manage the list of networks and the mirror(s) available for each " "network." msgstr "" "Możesz zarządzać listą sieci, oraz alternatywnymi serwerami dla każdej sieci." #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/SessionWidget.glade:35 msgid "View server message console." msgstr "Pokaż konsolę wiadomości serwera." #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/SessionWidget.glade:132 msgid " Search:" msgstr " Szukaj:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn/Connections/NSConnection.cs:692 msgid "MembershipsLastModified" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn/Connections/NSConnection.cs:710 msgid "AddressBookLastModified" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn/Entities/MsnContact.cs:105 #, fuzzy msgid "LastDisplayImage" msgstr "Ustaw wyświetlany obrazek" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn/SOAP/MsnSoapService.cs:314 #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn/SOAP/MsnSoapService.cs:315 msgid "LastSuccessfulURL" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/ContactListTooltip.cs:78 #, fuzzy msgid "No message" msgstr "Wiadomość:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/ContactListTooltip.cs:95 #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/AddContactDialog.glade:47 #, fuzzy msgid "Nickname" msgstr "Ustaw pseudonim" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/ContactListTooltip.cs:105 #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Resources/MsnPreferenceWidget.glade:91 msgid "Display" msgstr "Wygląd" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/ContactListTooltip.cs:112 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Status:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/ContactListTooltip.cs:120 msgid "You are on their list." msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/ContactListTooltip.cs:122 msgid "You are NOT on their list." msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/ContactListTooltip.cs:124 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "Nigdy" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/MsnAccountWidget.cs:60 msgid "" "Provide the address registered with Microsoft's Passport service. Example: " "account@hotmail.com or account@msn.com" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/MsnAccountWidget.cs:170 msgid "Session Usurped!" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/MsnChatWidget.cs:212 msgid "Galaxium is unable to send a message to this contact" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/MsnChatWidget.cs:250 #, fuzzy msgid " has joined the conversation" msgstr "Nowe rozmowy" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/MsnChatWidget.cs:262 #, fuzzy msgid " has left the conversation" msgstr "Nowe rozmowy" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/MsnChatWidget.cs:315 msgid " is nudging you to get your attention!" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/MsnChatWidget.cs:340 msgid " is now typing a message..." msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/MsnChatWidget.cs:364 msgid " has sent you the wink '" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/MsnChatWidget.cs:374 msgid " has sent you a voice clip" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/MsnChatWidget.cs:405 msgid " has invited you to view their webcam." msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/MsnChatWidget.cs:452 msgid " has changed their name to: " msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/MsnChatWidget.cs:484 msgid " is now " msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/MsnChatWidget.cs:528 msgid "Last message received at: {0} - {1}" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/MsnChatWidget.cs:548 msgid "You sent {0} a nudge to get their attention!" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/MsnChatWidget.cs:551 msgid "You sent a nudge!" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/MsnChatWidget.cs:562 #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Commands/ContactListMenuCommands.cs:478 #, fuzzy msgid "Select File" msgstr "Wybierz katalog" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/MsnChatWidget.cs:593 msgid "The URI of the file you dropped is invalid! ('{0}'){1}" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/MsnChatWidget.cs:664 msgid "" "The message \"{0}\" could not be sent within a reasonable amount of time!" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/MsnChatWidget.cs:734 msgid "Install swfdec 0.6+ to enable wink playback" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/MsnProtocolFactory.cs:97 msgid "NotificationServerHostname" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/MsnProtocolFactory.cs:99 #, fuzzy msgid "DisplayImageFilename" msgstr "Ustaw wyświetlany obrazek" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Commands/ContactListMenuCommands.cs:70 msgid "" "An error occurred whilst attempting to block the contact\n" "\n" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Commands/ContactListMenuCommands.cs:100 msgid "" "An error occurred whilst attempting to unblock the contact\n" "\n" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Commands/ConversationInputToolbarCommands.cs:128 #, fuzzy msgid "Select a color" msgstr "Wybierz katalog" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Commands/ConversationInputToolbarCommands.cs:155 #, fuzzy msgid "Select a font" msgstr "Odznacz wszystko" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Commands/ConversationInputToolbarCommands.cs:294 msgid "You sent the wink '{0}'" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Preferences/MsnPreferenceWidget.Winks.cs:107 msgid "Choose a wink" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Preferences/MsnPreferenceWidget.Winks.cs:127 msgid "The file you chose is not a valid wink" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Resources/AccountSettingsDialog.glade:7 #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/AccountSettingsDialog.glade:6 msgid "Account Settings" msgstr "Ustawienia konta" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Resources/AccountSettingsDialog.glade:77 msgid "You may change the following settings to customize this connection:" msgstr "Możesz zmienić poniższe ustawienia, aby łączyć się w inny sposób:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Resources/AccountSettingsDialog.glade:111 msgid "" "Note: This is a very unreliable method of connecting " "which involves sending many HTTP POST requests to the server. Its very slow, " "please use proxies to perform this instead if possible." msgstr "" "Uwaga: To jest bardzo zawodna metoda połączenia, " "wymagająca wysyłania wielu zapytań HTTP POST do serwera. Jest bardzo wolna, " "więc lepiej jest używać proxy, kiedy to tylko możliwe." #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Resources/AccountSettingsDialog.glade:138 msgid "Communicate over HTTP?" msgstr "Łączyć się poprzez HTTP?" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Resources/MsnPreferenceWidget.glade:65 msgid "Formatting:" msgstr "Formatowanie:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Resources/MsnPreferenceWidget.glade:111 msgid "Hide" msgstr "Ukryj" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Resources/MsnPreferenceWidget.glade:132 #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/SubscriptionRequestDisplayDialog.glade:75 msgid "Ignore" msgstr "Ignoruj" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Resources/MsnPreferenceWidget.glade:160 msgid "Messenger Plus!" msgstr "Messenger Plus!" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Resources/MsnPreferenceWidget.glade:200 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Resources/MsnPreferenceWidget.glade:305 msgid "Attempts" msgstr "Próby" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Resources/MsnPreferenceWidget.glade:334 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Resources/MsnPreferenceWidget.glade:367 msgid "SOAP Requests" msgstr "SOAP Requests" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Resources/MsnPreferenceWidget.glade:543 msgid "Winks" msgstr "Uśmieszki" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/XmppProtocolFactory.cs:103 msgid "JabberID" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/XmppProtocolFactory.cs:105 msgid "ConnectServer" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/AccountSettingsDialog.glade:28 msgid "" "Check this to attempt connecting via HTTP. Use if your firewall doesn't " "allow XMPP protocol." msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/AccountSettingsDialog.glade:29 #, fuzzy msgid "Connect over HTTP" msgstr "Łączyć się poprzez HTTP?" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/AccountSettingsDialog.glade:45 msgid "" "If you check this, new account will be registered on the server with your " "specified Jabber ID and password." msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/AccountSettingsDialog.glade:46 msgid "Register new account" msgstr "Zarejestruj nowe konto" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/AccountSettingsDialog.glade:62 msgid "Server to connect to. Leave empty unless you know what you are doing." msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/AccountSettingsDialog.glade:98 msgid "Server:" msgstr "Serwer:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/AccountSettingsDialog.glade:106 msgid "Only used when you specify a custom connection server." msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/AddContactDialog.glade:6 #, fuzzy msgid "Add contact" msgstr "Dodaj kontakt" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/AddContactDialog.glade:38 #, fuzzy msgid "Jabber ID" msgstr "Nazwa:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/AddContactDialog.glade:82 msgid "You will see contact under this name." msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/AddContactDialog.glade:95 msgid "" "Select to which group shall the contact be assigned. You can add more later." msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/AddContactDialog.glade:126 #, fuzzy msgid "Allow contact to see your status information." msgstr "Pokazuj swój status" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/AddContactDialog.glade:127 #, fuzzy msgid "Approve subscription" msgstr "Usuń subskrypcję" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/AddContactDialog.glade:142 msgid "Request permission to see contacts status information." msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/AddContactDialog.glade:143 #, fuzzy msgid "Request subscription" msgstr "Poproś o subskrypcję" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/AddContactDialog.glade:159 msgid "Message to send to the contact along with subscription request." msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/AddContactDialog.glade:204 #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/GroupEditDialog.glade:74 #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/RegisterDialog.glade:331 #, fuzzy msgid "gtk-cancel" msgstr "Anuluj" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/AddContactDialog.glade:217 #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/GroupEditDialog.glade:84 #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/RegisterDialog.glade:345 msgid "gtk-ok" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/BrowseServiceDialog.glade:7 msgid "Browse Service" msgstr "Przeglądaj usługę" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/BrowseServiceDialog.glade:61 #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/BrowseServicesDialog.glade:75 msgid "Browse" msgstr "Przeglądaj" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/BrowseServiceDialog.glade:115 msgid "Items:" msgstr "Elementy:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/BrowseServiceDialog.glade:143 msgid "" "Provide the name of the service you wish to browse. You can then perform " "more detailed operations on those items." msgstr "" "Podaj nazwę usługi, którą chcesz przeglądać. Możesz później dokonać bardziej " "skomplikowanych operacji na elementach, które zawiera" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/BrowseServiceDialog.glade:158 msgid "Service:" msgstr "Usługa:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/BrowseServiceDialog.glade:201 msgid "Join" msgstr "Dołącz" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/BrowseServicesDialog.glade:8 #, fuzzy msgid "Browse Services" msgstr "Przeglądaj usługę" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/BrowseServicesDialog.glade:23 msgid "Host:" msgstr "Serwer:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/BrowseServicesDialog.glade:62 #, fuzzy msgid "Register / Edit" msgstr " Zarejestruj" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/BrowseServicesDialog.glade:125 msgid "Loading..." msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/BrowseServicesDialog.glade:140 #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:305 #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/RegisterDialog.glade:374 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/GroupEditDialog.glade:8 #, fuzzy msgid "Edit groups" msgstr "Puste grupy" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/GroupEditDialog.glade:32 msgid "gtk-add" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:6 #, fuzzy msgid "Contact Information" msgstr "Obrazek kontaktu" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:42 #, fuzzy msgid "Jabber ID:" msgstr "Nazwa:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:54 #, fuzzy msgid "jid_label" msgstr "coś" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:81 #, fuzzy msgid "name_label" msgstr "coś" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:136 #, fuzzy msgid "Subscription:" msgstr "Subskrypcja" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:148 #, fuzzy msgid "subscription_label_1" msgstr "Subskrypcja" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:161 msgid "You are waiting for contact's approval." msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:176 msgid "Contact is waiting for your approval." msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:210 msgid "Basic Info" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:232 msgid "There are no known resources." msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:250 msgid "Client Info" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:286 #, fuzzy msgid "vCard" msgstr "Czyść" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:364 msgid "Supported features" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:427 #, fuzzy msgid "System:" msgstr "Elementy:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:441 #, fuzzy msgid "os_label" msgstr "coś" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:457 #, fuzzy msgid "Client:" msgstr "Ident:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:473 msgid "client_label" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:489 msgid "priority_label" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:504 #, fuzzy msgid "Priority:" msgstr "Port:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:518 msgid "status_label" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:533 msgid "resource_label" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:546 #, fuzzy msgid "Status:" msgstr "Kontakty:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:560 #, fuzzy msgid "Resource:" msgstr "Usługa:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:574 msgid "status_description_label" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/MessageListWindow.glade:5 #, fuzzy msgid "Messages" msgstr "Wiadomość:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/MessageListWindow.glade:20 msgid "Compose a new message..." msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/MessageListWindow.glade:30 msgid "Open a saved message..." msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/MessageListWindow.glade:52 msgid "Type text to filter messages by subject" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/MessageWindow.glade:41 #, fuzzy msgid "From:" msgstr "Grupa:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/MessageWindow.glade:53 #, fuzzy msgid "To:" msgstr "Port:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/MessageWindow.glade:67 #, fuzzy msgid "Subject:" msgstr "Usługa:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/MessageWindow.glade:146 msgid "Reply" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/MessageWindow.glade:185 msgid "Forward" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/MessageWindow.glade:227 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "Wyślij plik" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/MessageWindow.glade:247 msgid "gtk-save" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/RegisterDialog.glade:6 #, fuzzy msgid "Registration" msgstr "Rejestracja usług" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/RegisterDialog.glade:32 msgid "Processing request" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/RegisterDialog.glade:101 msgid "" "Are you sure you want to remove your " "registration?" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/RegisterDialog.glade:114 msgid "" "Proceed carefuly, as this action can't be taken back.\n" "If the service you are canceling registration with is a gateway, all the " "contacts belonging to it will be removed.\n" "If you are canceling your Jabber/XMPP account, make sure to unregister all " "the services first. Your server probably doesn't manage these registrations " "and your ID could be assigned to another user (giving him access to " "credentials registered by you)." msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/RegisterDialog.glade:165 msgid "An Error Occurred" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/RegisterDialog.glade:178 msgid "error text" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/RegisterDialog.glade:227 msgid "" "You were successfuly registered" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/RegisterDialog.glade:280 msgid "" "Registration was successfuly " "cancelled" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/RegisterDialog.glade:318 #, fuzzy msgid "Unregister" msgstr " Zarejestruj" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/RegisterDialog.glade:359 msgid "gtk-clear" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/SubscriptionRequestDisplayDialog.glade:14 msgid "Subscription request" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/SubscriptionRequestDisplayDialog.glade:25 msgid "User {0} is requesting an approval to see your status." msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/SubscriptionRequestDisplayDialog.glade:61 msgid "gtk-help" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/SubscriptionRequestDisplayDialog.glade:101 msgid "Approve" msgstr "" #~ msgid "_Galaxium" #~ msgstr "_Galaxium" #~ msgid "Start Session" #~ msgstr "Rozpocznij sesję" #~ msgid "Stop Session" #~ msgstr "Zakończ sesję" #~ msgid "_File Transfers..." #~ msgstr "Transfery _plików" #~ msgid "_Preferences..." #~ msgstr "_Preferencje" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Wyjdź" #~ msgid "_Session" #~ msgstr "_Sesja" #~ msgid "_View" #~ msgstr "_Widok" #~ msgid "Detail Level" #~ msgstr "Poziom szczegółów" #~ msgid "Sort Order" #~ msgstr "Kolejność sortowania" #~ msgid "By _Alphabet" #~ msgstr "_Alfabetycznie" #~ msgid "By _Status" #~ msgstr "Według _statusu" #~ msgid "A_scending" #~ msgstr "Ro_snąco" #~ msgid "_Descending" #~ msgstr "_Malejąco" #~ msgid "_Profile Details" #~ msgstr "Szczegóły _profilu" #~ msgid "_Help" #~ msgstr "_Pomoc" #~ msgid "Debug Console..." #~ msgstr "Konsola debugowania" #~ msgid "_About Galaxium..." #~ msgstr "_O Galaxium..." #~ msgid "Show Contact List" #~ msgstr "Pokaż listę kontaktów" #~ msgid "Set Presence" #~ msgstr "Ustaw status" #~ msgid "When Away" #~ msgstr "Gdy zdala od komputera" #~ msgid "_Quit" #~ msgstr "_Wyjdź" #~ msgid "Assimilate" #~ msgstr "Połącz" #~ msgid "" #~ "Copyright ©, Alexander Gnauck\n" #~ "http://www.ag-software.de/\n" #~ "General Public License v2" #~ msgstr "" #~ "Copyright ©, Alexander Gnauck\n" #~ "http://www.ag-software.de/\n" #~ "General Public License v2" #~ msgid "" #~ "Copyright © 2005-2008, Ben Motmans\n" #~ "http://libanculus-sharp.googlecode.com\n" #~ "MIT License" #~ msgstr "" #~ "Copyright © 2005-2008, Ben Motmans\n" #~ "http://libanculus-sharp.googlecode.com\n" #~ "MIT License" #~ msgid "Copy Contact" #~ msgstr "Kopiuj kontakt" #~ msgid "Groups:" #~ msgstr "Grupy:" #~ msgid "" #~ "You may copy a contact to other groups and duplicate the entries. Please " #~ "select the groups you wish to copy this contact to." #~ msgstr "" #~ "Możesz skopiować kontakt do innych grup i go zduplikować. Proszę wybrać " #~ "grupy, do których kontakt ma zostać skopiowany." #~ msgid "Add Contact..." #~ msgstr "Dodaj kontakt..." #~ msgid "Add Group..." #~ msgstr "Dodaj grupę..." #~ msgid "Set _Display Image..." #~ msgstr "Ustaw _wyświetlany obrazek..." #~ msgid "By Group" #~ msgstr "Grupy" #~ msgid "By Status" #~ msgstr "Statusu" #~ msgid "Search Bar" #~ msgstr "Pasek wyszukiwania" #~ msgid "Contact Names" #~ msgstr "Nazwy kontaktów" #~ msgid "Contact Messages" #~ msgstr "Opisy stanu kontaktów" #~ msgid "Contact Nicknames" #~ msgstr "Pseudonimy kontaktów" #~ msgid "Offline Contacts" #~ msgstr "Rozłączone kontakty" #~ msgid "Group Offline Contacts" #~ msgstr "Grupuj rozłączone kontakty" #~ msgid "Use Defaults" #~ msgstr "Użyj domyślnych" #~ msgid "Remove Group..." #~ msgstr "Usuń grupę..." #~ msgid "Rename Group..." #~ msgstr "Zmień nazwę grupy..." #~ msgid "Set Nickname..." #~ msgstr "Ustaw pseudonim..." #~ msgid "Block Contact" #~ msgstr "Blokuj kontakt" #~ msgid "Unblock Contact" #~ msgstr "Odblokuj kontakt" #~ msgid "Remove from Group..." #~ msgstr "Usuń z grupy..." #~ msgid "Supress Display Name" #~ msgstr "Nie wyświetlaj nazwy kontaktu" #~ msgid "Supress Display Image" #~ msgstr "Nie wyświetlaj obrazka kontaktu" #~ msgid "Supress Personal Message" #~ msgstr "Nie wyświetlaj opisu kontaktu" #~ msgid "Auto-Accept Files" #~ msgstr "Automatycznie akceptuj przychodzące pliki" #~ msgid "Send File..." #~ msgstr "Wyślij plik..." #~ msgid "_Conversation" #~ msgstr "_Rozmowa" #~ msgid "Invite Contact..." #~ msgstr "Zaproś kontakt..." #~ msgid "Save Conversation..." #~ msgstr "Zapisz rozmowę..." #~ msgid "Clear Conversation" #~ msgstr "Wyczyść rozmowę" #~ msgid "Find Text..." #~ msgstr "Znadź tekst..." #~ msgid "Send Nudge..." #~ msgstr "Szturchnij..." #~ msgid "Close Conversation" #~ msgstr "Zamknij rozmowę" #~ msgid "Action Toolbar" #~ msgstr "Pasek czynności" #~ msgid "Input Toolbar" #~ msgstr "Pasek wpisywania" #~ msgid "Account Image" #~ msgstr "Obrazek konta" #~ msgid "Contact Details" #~ msgstr "Szczegóły kontaktu" #~ msgid "_Options" #~ msgstr "_Opcje" #~ msgid "Enable Logging" #~ msgstr "Włącz zapisywanie historii" #~ msgid "Enable Sounds" #~ msgstr "Włącz dźwięki" #~ msgid "Send Nudge" #~ msgstr "Szturchnij" #~ msgid "Start Activity" #~ msgstr "Rozpocznij czynność" #~ msgid "Start Webcam" #~ msgstr "Włącz kamerę internetową" #~ msgid "View Contacts Webcam" #~ msgstr "Pokaż kamerę internetową kontaktu" #~ msgid "Show Your Webcam" #~ msgstr "Pokaż swoją kamerę internetową" #~ msgid "Add Channel..." #~ msgstr "Dodaj kanał..." #~ msgid "_Toolbars" #~ msgstr "_Paski narzędzi" #~ msgid "Show Action Toolbar" #~ msgstr "Pokaż pasek akcji" #~ msgid "Show Input Toolbar" #~ msgstr "Pokaż pasek wpisywania" #~ msgid "Show Timestamps" #~ msgstr "Pokaż czas" #~ msgid "_Settings" #~ msgstr "U_stawienia" #~ msgid "Enable History" #~ msgstr "Włącz historię" #~ msgid "Join Channel..." #~ msgstr "Dołącz do kanału..." #~ msgid "Auto-Join Channel" #~ msgstr "Automatycznie dołącz do kanału" #~ msgid "Start Conversation..." #~ msgstr "Rozpocznij rozmowę..." #~ msgid "Change Mode" #~ msgstr "Zmień tryb" #~ msgid "Give operator status" #~ msgstr "Ustaw Op" #~ msgid "Give half-operator status" #~ msgstr "Ustaw Half-Op" #~ msgid "Give voice" #~ msgstr "Pozwól zajmować głos" #~ msgid "Take away operator status" #~ msgstr "Odbierz Opa" #~ msgid "Take away half-operator status" #~ msgstr "Odbierz Half-Opa" #~ msgid "Take away voice" #~ msgstr "Odbierz prawo głosu" #~ msgid "Kick" #~ msgstr "Wykop" #~ msgid "Ban" #~ msgstr "Zbanuj" #~ msgid "Kick + Ban" #~ msgstr "Wykop i zbanuj" #~ msgid "Unignore" #~ msgstr "Przestań ignorować" #~ msgid "Unban" #~ msgstr "Odbanuj" #~ msgid "Italic" #~ msgstr "Kursywa" #~ msgid "Change Font" #~ msgstr "Zmień czcionkę" #~ msgid "Insert Emoticon" #~ msgstr "Wstaw emotikonkę" #~ msgid "Show Search Bar" #~ msgstr "Pokaż pasek wyszukiwania" #~ msgid "Show Display _Images" #~ msgstr "Pokaż _obrazki kontaktów" #~ msgid "Show Nicknames" #~ msgstr "Pokaż pseudonimy" #~ msgid "Show _Empty Groups" #~ msgstr "Pokaż _puste grupy" #~ msgid "Show _Offline Contacts" #~ msgstr "Pokaż kontakty _rozłączone" #~ msgid "_Group Offline Contacts" #~ msgstr "_Grupuj kontakty rozłączone" #~ msgid "Manage Services..." #~ msgstr "Zarządzaj usługami..." #~ msgid "Remove Authorization" #~ msgstr "Usuń autoryzację" #~ msgid "_View Profile..." #~ msgstr "_Pokaż profil..." #~ msgid "Close Tab" #~ msgstr "Zamknij zakładkę" #~ msgid "Close Window" #~ msgstr "Zamknij okno" #~ msgid "Use SSL encryption" #~ msgstr "Użyj szyfrowania SSL" #~ msgid "Use HTTP method" #~ msgstr "Użyj metody HTTP" #~ msgid "Find Services" #~ msgstr "Znajdź usługi" #~ msgid " Refresh" #~ msgstr " Odśwież" #~ msgid " Browse" #~ msgstr " Przeglądaj" #~ msgid "Status message for services..." #~ msgstr "Wiadomość statusu dla usług..." #~ msgid " Edit" #~ msgstr " Edycja" #~ msgid " Remove" #~ msgstr " Usuń" #~ msgid "Active Services" #~ msgstr " Aktywne usługi" #~ msgid "" #~ "You can find more services to register and use in this session, or you " #~ "can manage the active services you have already added to this account." #~ msgstr "" #~ "Możesz znaleźć więcej usług, bądź zarządzać tymi, w których już jesteś " #~ "zarejestrowany(a)." #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Ok"