msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-10 01:55:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-13 17:31-0300\n" "Last-Translator: Pedro Guridi \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: MonoDevelop Gettext addin\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n" #: ../src/Galaxium.Core/Utilities/BaseUtility.cs:36 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Dialogs/TransferOverwriteDialog.cs:78 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Dialogs/TransferOverwriteDialog.cs:81 msgid " Bytes" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Core/Utilities/BaseUtility.cs:37 msgid " kB" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Core/Utilities/BaseUtility.cs:38 msgid " MB" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Core/Utilities/BaseUtility.cs:39 msgid " GB" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Core/Utilities/BaseUtility.cs:40 msgid " TB" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Core/Utilities/BaseUtility.cs:41 msgid " PB" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Core/Utilities/BaseUtility.cs:62 msgid "1 Byte" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Core/Utilities/BaseUtility.cs:67 msgid "XB" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client/GeneralPresence.cs:211 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/TreeView/ContactTreeGroup.cs:173 #, fuzzy msgid "Online" msgstr "_Conectado" #: ../src/Galaxium.Client/GeneralPresence.cs:229 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/TreeView/ContactTreeGroup.cs:189 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "D_esconectado" #: ../src/Galaxium.Client/GeneralPresence.cs:247 #, fuzzy msgid "Busy" msgstr "_Ocupado" #: ../src/Galaxium.Client/GeneralPresence.cs:265 msgid "Idle" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client/GeneralPresence.cs:283 #, fuzzy msgid "Away" msgstr "_Ausente" #: ../src/Galaxium.Client/GeneralPresence.cs:301 #, fuzzy msgid "Invisible" msgstr "_Invisible" #: ../src/Galaxium.Client/GeneralProtocol.cs:56 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Windows/MainWindow.cs:545 #, fuzzy msgid "All Sessions" msgstr "Cerrar todas las sesiones" #: ../src/Galaxium.Client/SongInformation/BansheeSongInformationBackend.cs:47 msgid "Banshee Media Player" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client/SongInformation/RhythmboxSongInformationBackend.cs:81 msgid "Rhythmbox Music Player" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client/Utilities/CommandInputHandlerUtility.cs:136 msgid "Unknown command '{0}'" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Startup/Program.cs:97 msgid "" "An instance of Galaxium with configuration profile '{0}' is already running." "{1}If you really want to run 2 seperate instances, use the \"--" "appName=GalaxiumXXX\" command line parameter" msgstr "" #: ../src/Galaxium.AdiumThemes/Resources/GtkAdiumMessageDisplayPreferences.glade:7 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/EmoticonPreferenceWidget.glade:6 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/MessageDisplayPreferenceWidget.glade:7 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/SoundPreferenceWidget.glade:6 #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Resources/MsnPreferenceWidget.glade:7 #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/XmppPreferenceWidget.glade:7 msgid "window1" msgstr "window1" #: ../src/Galaxium.AdiumThemes/Resources/GtkAdiumMessageDisplayPreferences.glade:39 msgid "Variant: " msgstr "Variante:" #: ../src/Galaxium.AdiumThemes/Resources/GtkAdiumMessageDisplayPreferences.glade:67 msgid "Style: " msgstr "Estilo:" #: ../src/Galaxium.AdiumThemes/MessageStyles/AdiumMessageStyleFactory.cs:100 #: ../src/Galaxium.AdiumThemes/Preferences/GtkAdiumMessageDisplayPreferences.cs:96 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "Estilo:" #: ../src/Galaxium.AdiumThemes/MessageStyles/AdiumMessageStyleFactory.cs:148 #: ../src/Galaxium.AdiumThemes/Preferences/GtkAdiumMessageDisplayPreferences.cs:126 #, fuzzy msgid "Variant" msgstr "Variante:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Activities/GtkActivityListener.cs:97 msgid "Choose Download Folder" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Activities/GtkActivityListener.cs:98 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Preferences/PluginPreferenceWidget.cs:209 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferWindow.glade:118 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Widgets/BasicAccountWidget.cs:119 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Widgets/ImageFileChooserDialog.cs:37 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/RemoveGroupDialog.glade:80 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/RenameGroupDialog.glade:117 #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/MsnChatWidget.cs:563 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Activities/GtkActivityListener.cs:99 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Preferences/PluginPreferenceWidget.cs:210 #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/MsnChatWidget.cs:564 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Seleccionar todos" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Activities/GtkActivityPreProcessor.cs:116 #, fuzzy msgid "Account: " msgstr "Cuenta:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Activities/GtkActivityPreProcessor.cs:128 #, fuzzy msgid "" "Name: {1}\n" "Presence: {2}\n" "{0}" msgstr "License" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Activities/GtkActivityPreProcessor.cs:131 #, fuzzy msgid "Presence Changed" msgstr "Estado" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Activities/GtkActivityPreProcessor.cs:158 #, fuzzy msgid "" "Name: {1}\n" "Message: {1}\n" "{0}" msgstr "License" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Activities/GtkActivityPreProcessor.cs:162 #, fuzzy msgid "Personal Message Changed" msgstr "Cambio de mensaje personal de contactos" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Activities/GtkActivityPreProcessor.cs:175 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Activities/GtkActivityPreProcessor.cs:211 #, fuzzy msgid "" "Name: {1}\n" "{0}" msgstr "License" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Activities/GtkActivityPreProcessor.cs:178 #, fuzzy msgid "Display Image Changed" msgstr "Elegir avatar" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Activities/GtkActivityPreProcessor.cs:197 #, fuzzy msgid "" "Name: {1}\n" "{0}\n" "Message: {2}" msgstr "License" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Activities/GtkActivityPreProcessor.cs:200 #, fuzzy msgid "Incoming Message" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Activities/GtkActivityPreProcessor.cs:214 msgid "Incoming Activity" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Activities/GtkActivityPreProcessor.cs:225 msgid "{0}{1} is requesting to send you a file!" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Activities/GtkActivityPreProcessor.cs:228 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferDialog.glade:7 msgid "Incoming File Transfer" msgstr "Transferencia de archivo entrante" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Activities/GtkActivityPreProcessor.cs:237 #, fuzzy msgid "" "{0}A new contact has added you to their list!\n" "{1}" msgstr "Agregar un nuevo contacto a la lista." #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Activities/GtkActivityPreProcessor.cs:240 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Dialogs/NewContactDialog.cs:87 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/NewContactDialog.glade:6 msgid "New Contact" msgstr "Nuevo contacto" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Dialogs/TransferOverwriteDialog.cs:83 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Dialogs/TransferOverwriteDialog.cs:105 #, fuzzy msgid "You have {0} second left to choose..." msgid_plural "You have {0} seconds left to choose..." msgstr[0] "Tiene 30 segundos para elegir..." msgstr[1] "Tiene 30 segundos para elegir..." #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Preferences/EmoticonPreferenceWidget.cs:83 #, fuzzy msgid "Image" msgstr "Agregar imagen" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Preferences/EmoticonPreferenceWidget.cs:84 #: ../src/Galaxium.Gui/Implementations/CustomEmoticon.cs:50 #: ../src/Galaxium.Gui/Implementations/CustomEmoticon.cs:100 msgid "Equivalents" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Preferences/EmoticonPreferenceWidget.cs:85 #, fuzzy msgid "Account" msgstr "Cuentas" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Preferences/EmoticonPreferenceWidget.cs:86 #, fuzzy msgid "Contact" msgstr "Contacto:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Preferences/EmoticonPreferenceWidget.cs:105 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Preferences/EmoticonPreferenceWidget.cs:117 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Preferences/EmoticonPreferenceWidget.cs:191 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Preferences/EmoticonPreferenceWidget.cs:198 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Preferences/EmoticonPreferenceWidget.cs:244 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Preferences/EmoticonPreferenceWidget.cs:255 msgid "All" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Preferences/MessageDisplayPreferenceWidget.cs:94 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Windows/ContainerWindow.cs:373 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Windows/MainWindow.cs:379 msgid "Error" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Preferences/PluginPreferenceWidget.cs:83 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Preferences/SongInformationPreferenceWidget.cs:83 #: ../src/Galaxium.Gui/Implementations/CustomEmoticon.cs:99 #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Preferences/MsnPreferenceWidget.Winks.cs:45 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Nombre:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Preferences/PluginPreferenceWidget.cs:92 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Preferences/SongInformationPreferenceWidget.cs:88 #, fuzzy msgid "Active" msgstr "Eventos" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Preferences/PluginPreferenceWidget.cs:120 msgid "From File" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Preferences/PluginPreferenceWidget.cs:125 msgid "From Internet" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Preferences/PluginPreferenceWidget.cs:208 #, fuzzy msgid "Select Addin" msgstr "Seleccionar todos" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Preferences/SoundPreferenceWidget.cs:72 msgid "Event" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Preferences/SoundPreferenceWidget.cs:77 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Windows/ContainerWindow.cs:379 #, fuzzy msgid "Group Chat" msgstr "Agrupar solapas:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Windows/MainWindow.cs:308 msgid "Close session?" msgstr "¿Cerrar sesion?" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Windows/MainWindow.cs:309 msgid "Are you sure you want to close session '{0}'?" msgstr "¿Esta seguro que desea cerrar la sesion '{0}?" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Windows/MainWindow.cs:323 msgid "Close all sessions?" msgstr "¿Cerrar todas las sesiones?" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Windows/MainWindow.cs:324 msgid "Are you sure you want to close all sessions?" msgstr "¿Esta seguro que desea cerrar todas las sesiones?" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Windows/TransferWindow.cs:149 #: ../src/Galaxium.Gui/Implementations/CustomEmoticon.cs:50 #: ../src/Galaxium.Gui/Implementations/CustomEmoticon.cs:101 #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Preferences/MsnPreferenceWidget.Winks.cs:54 #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Utilities/WinkStorageUtility.cs:81 #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Utilities/WinkStorageUtility.cs:82 #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Utilities/WinkStorageUtility.cs:96 #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Utilities/WinkStorageUtility.cs:97 #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Utilities/WinkStorageUtility.cs:113 #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Utilities/WinkStorageUtility.cs:117 #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Utilities/WinkStorageUtility.cs:126 #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Utilities/WinkStorageUtility.cs:130 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Windows/TransferWindow.cs:157 #, fuzzy msgid "Transfered" msgstr "Transferencias de archivos" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Windows/TransferWindow.cs:164 msgid "Total" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Windows/TransferWindow.cs:171 msgid "Speed" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Windows/TransferWindow.cs:178 msgid "ETA" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Windows/TransferWindow.cs:185 msgid "%" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Windows/TransferWindow.cs:374 #, fuzzy msgid "No active transfers" msgstr "Tranferencias de archivo entrantes" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Windows/TransferWindow.cs:381 #, fuzzy msgid "No inactive transfers" msgstr "Tranferencias de archivo entrantes" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Windows/TransferWindow.cs:469 msgid "{0} left until completion." msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Windows/TransferWindow.cs:470 msgid " at {0}{1}" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Windows/TransferWindow.cs:479 #, fuzzy msgid "Filename: {0}{1}" msgstr "License" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Windows/TransferWindow.cs:480 msgid "Transfered: {0} of {1} {2}" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Windows/TransferWindow.cs:481 msgid "State: {0}" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Windows/TransferWindow.cs:376 #, fuzzy msgid "{0} active transfer" msgid_plural "{0} active transfers" msgstr[0] "Transferencias de archivos" msgstr[1] "Transferencias de archivos" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Windows/TransferWindow.cs:383 msgid "{0} inactive transfer" msgid_plural "{0} inactive transfers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/AboutDialog.glade:6 msgid "About Galaxium" msgstr "Acerca de Galaxium" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/AboutDialog.glade:57 msgid "" "Galaxium Messenger v0.8-svn\n" "Galaxium is an instant messenger application designed for the GNOME desktop. " "It sports an addin based framework, allowing for multiple protocol handlers " "and other gadgets.\n" "\n" "For more information please visit:\n" "http://galaxium.googlecode.com" msgstr "" "Galaxium Messenger v0.8-svn\n" "Galaxium is an instant messenger application designed for the GNOME desktop. " "It sports an addin based framework, allowing for multiple protocol handlers " "and other gadgets.\n" "\n" "For more information please visit:\n" "http://galaxium.googlecode.com" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/AboutDialog.glade:75 msgid "" "Arx Cruz\n" "Mensur Zahirovic\n" "Eskil Bylund" msgstr "" "Arx Cruz\n" "Mensur Zahirovic\n" "Eskil Bylund" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/AboutDialog.glade:93 msgid "" "Philippe Durand\n" "Ben Motmans\n" "Paul Burton" msgstr "" "Philippe Durand\n" "Ben Motmans\n" "Paul Burton" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/AboutDialog.glade:111 msgid "" "GNU General Public License v2 (GPL-2)\n" "Copyright (C) 2003 - 2008" msgstr "" "GNU General Public License v2 (GPL-2)\n" "Copyright (C) 2003 - 2008" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/AboutDialog.glade:129 msgid "License" msgstr "License" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/AboutDialog.glade:144 msgid "Authors" msgstr "Authors" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/AboutDialog.glade:159 msgid "Thanks To" msgstr "Thanks To" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/AboutDialog.glade:174 msgid "General" msgstr "General" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/AboutDialog.glade:193 msgid "" "http://tango.freedesktop.org\n" "Creative Commons Attribution\n" "Share-Alike License Version 2.5" msgstr "" "http://tango.freedesktop.org\n" "Creative Commons Attribution\n" "Share-Alike License Version 2.5" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/AboutDialog.glade:212 msgid "Tango Icons" msgstr "Tango Icons" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/AboutDialog.glade:245 msgid "agsXMPP" msgstr "agsXMPP" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/AboutDialog.glade:259 msgid "" "Here are various licenses of projects provided by " "opensource\n" "groups. Many thanks to the following:" msgstr "" "Here are various licenses of projects provided by " "opensource\n" "groups. Many thanks to the following:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/AboutDialog.glade:293 msgid "libanculus-sharp" msgstr "libanculus-sharp" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/AboutDialog.glade:311 msgid "Components" msgstr "Componentes" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/AboutDialog.glade:340 msgid "Version" msgstr "Version" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/AccountDialog.glade:7 msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/AccountDialog.glade:48 msgid "New" msgstr "Nueva" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/AccountDialog.glade:57 msgid "Modify" msgstr "Modificar" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/AccountDialog.glade:69 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/RemoveGroupDialog.glade:155 #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/ManageNetworksDialog.glade:146 #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/ManageNetworksDialog.glade:294 msgid "Remove" msgstr "Borrar" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/AccountDialog.glade:81 #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/BrowseServiceDialog.glade:240 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/DebugWindow.glade:7 msgid "Debug Console" msgstr "Consola de depuracion" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/EmoticonPreferenceWidget.glade:23 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/SoundPreferenceWidget.glade:62 msgid "Active Set:" msgstr "Tema activo:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/EmoticonPreferenceWidget.glade:77 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/SoundPreferenceWidget.glade:188 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ThemePreferenceWidget.glade:134 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ThemePreferenceWidget.glade:295 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/EmoticonPreferenceWidget.glade:88 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/PluginPreferenceWidget.glade:122 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/SoundPreferenceWidget.glade:213 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ThemePreferenceWidget.glade:146 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ThemePreferenceWidget.glade:307 msgid "Description:" msgstr "Descripcion" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/EmoticonPreferenceWidget.glade:101 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/SoundPreferenceWidget.glade:199 msgid "lblAuthor" msgstr "lblAutor" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/EmoticonPreferenceWidget.glade:115 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/SoundPreferenceWidget.glade:226 msgid "lblDescription" msgstr "lblDescripcion" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/EmoticonPreferenceWidget.glade:138 msgid "Sets" msgstr "Temas" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/EmoticonPreferenceWidget.glade:217 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:6 msgid "GtkPreferenceWidget" msgstr "GtkPreferenceWidget" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:27 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:440 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1061 msgid "Desktop Presence" msgstr "Presencia en el escritorio" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:71 msgid "Queue activities:" msgstr "Encolar notificaciones" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:82 msgid "Always" msgstr "Siempre" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:97 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:113 msgid "When away" msgstr "Cuando este ausente" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:168 msgid "Show images in notification bubbles" msgstr "Mostrar imagenes en ventanas de notificacion" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:205 msgid "Activity Notifications" msgstr "Notificacion de eventos" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:247 msgid "New contacts" msgstr "Nuevos contactos" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:261 msgid "New conversations" msgstr "Nuevas conversaciones" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:276 msgid "Contact presence changes" msgstr "Cambio de estado de contactos" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:291 msgid "Contact name changes" msgstr "Cambio de nombre de contactos" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:306 msgid "Contact image changes" msgstr "Cambio de imagen de contactos" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:321 msgid "Contact personal message changes" msgstr "Cambio de mensaje personal de contactos" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:336 msgid "Incoming file transfers" msgstr "Tranferencias de archivo entrantes" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:352 msgid "Incoming webcam/audio request" msgstr "Solicitud de video/teleconferencia entrante" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:367 msgid "Protocol specific activities" msgstr "Eventos especificos del protocolo" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:383 msgid "Detected multimedia hardware" msgstr "Hardware multimedia detectado" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:422 msgid "Activities" msgstr "Eventos" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:481 msgid "Show new windows minimized" msgstr "Mostrar nuevas ventanas minimizadas" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:517 msgid "Conversation Tabs" msgstr "Solapas de conversacion" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:559 msgid "Group conversations together in a tabbed window" msgstr "Agrupar conversaciones en una ventana con solapas" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:576 msgid "Place tabs:" msgstr "Ubicar solapas:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:587 msgid "On top" msgstr "Arriba" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:602 msgid "On bottom" msgstr "Abajo" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:628 msgid "Group tabs:" msgstr "Agrupar solapas:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:639 msgid "All in one" msgstr "Todas juntas" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:654 msgid "By session" msgstr "Por sesion" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:670 msgid "By protocol" msgstr "Por protocolo" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:715 msgid "Window Effects" msgstr "Efectos de ventana" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:757 msgid "Nudges cause window to shake" msgstr "Los zumbidos hacen vibrar la ventana" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:793 msgid "Default Conversation View" msgstr " Vista de conversacion por defecto" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:843 msgid "Show activity toolbar" msgstr "Mostrar barra de actividad" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:855 msgid "Show input toolbar" msgstr "Mostrar barra de entrada" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:873 msgid "Show account image" msgstr "Mostrar avatar de cuenta" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:885 msgid "Show contact image" msgstr "Mostrar avatar de contacto" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:906 msgid "Show identification bar" msgstr "Mostrar barra de identificacion" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:950 msgid "Default Conversation Settings" msgstr "Preferencias de conversacion por defecto" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1000 msgid "Enable logging" msgstr "Activar registro" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1012 msgid "Enable sounds" msgstr "Activar sonidos" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1045 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ThemePreferenceWidget.glade:64 msgid "Conversations" msgstr "Conversaciones" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1102 msgid "Show on program startup" msgstr "Mostrar ventana al iniciar programa" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1138 msgid "Default List View" msgstr "Vista de lista por defecto" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1187 msgid "Group by:" msgstr "Agrupar por:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1197 #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/AddContactDialog.glade:59 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1211 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1317 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Dialogs/InviteContactDialog.cs:60 msgid "Presence" msgstr "Estado" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1231 msgid "Detail level:" msgstr "Nivel de detalle:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1241 msgid "Compact" msgstr "Compacto" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1255 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1270 msgid "Detailed" msgstr "Detallado" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1293 msgid "Sort by:" msgstr "Ordenar:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1303 msgid "Alphabet" msgstr "Alfabeticamente" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1340 msgid "Sort direction:" msgstr "Orden:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1350 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1364 msgid "Descending" msgstr "Descendente" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1388 msgid "Show profile details" msgstr "Mostrar detalles del perfil" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1400 msgid "Show search bar" msgstr "Mostrar barra de busqueda" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1422 msgid "Show contact images" msgstr "Mostrar avatar de contacto" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1434 msgid "Show contact names" msgstr "Mostrar nombres de contactos" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1456 msgid "Show contact nicknames" msgstr "Mostrar nicknames de contactos" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1468 msgid "Show contact messages" msgstr "Mostrar mensajes de contactos" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1490 msgid "Show empty groups" msgstr "Mostrar grupos vacios" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1502 msgid "Show offline contacts" msgstr "Mostrar contactos desconectados" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1524 msgid "Group offline contacts" msgstr "Agrupar contactos desconectados" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/GtkPreferenceWidget.glade:1572 msgid "Contact List" msgstr "Lista de contactos" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/LoggingPreferenceWidget.glade:6 msgid "LoggingPreferenceWidget" msgstr "LoggingPreferenceWidget" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/LoggingPreferenceWidget.glade:24 msgid "Conversation Logging" msgstr "Registro de conversaciones" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/LoggingPreferenceWidget.glade:68 msgid "Enable conversation logging" msgstr "Activar registro de las conversaciones" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/LoggingPreferenceWidget.glade:84 msgid "Log conversation events" msgstr "Registrar eventos de conversacion" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/LoggingPreferenceWidget.glade:99 msgid "Show history in conversation window" msgstr "Mostrar historial en ventana de conversacion" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/LoggingPreferenceWidget.glade:116 msgid "Number of history items: " msgstr "Longitud del historial:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/LoggingPreferenceWidget.glade:147 msgid "Maximum log size: " msgstr "Tamaño maximo del registro:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/LoggingPreferenceWidget.glade:157 msgid "0KB" msgstr "0KB" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/LoggingPreferenceWidget.glade:196 msgid "label46" msgstr "label46" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/MainWindow.glade:6 msgid "Galaxium Messenger" msgstr "Galaxium Messenger" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/MainWindow.glade:187 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/MainWindow.glade:204 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/MessageDisplayPreferenceWidget.glade:121 msgid "label1" msgstr "label1" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/MainWindow.glade:226 msgid "Start a new session." msgstr "Comenzar nueva sesion" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/MainWindow.glade:254 msgid "Stop currently selected session." msgstr "Cerrar la sesion seleccionada" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/MessageDisplayPreferenceWidget.glade:46 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ThemePreferenceWidget.glade:22 msgid "Message Display:" msgstr "Visualizacion de mensajes:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/PluginPreferenceWidget.glade:6 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferPreferenceWidget.glade:6 msgid "PluginPreferenceWidget" msgstr "PluginPreferenceWidget" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/PluginPreferenceWidget.glade:22 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/PluginPreferenceWidget.glade:136 msgid "Version:" msgstr "Version:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/PluginPreferenceWidget.glade:148 msgid "License:" msgstr "Licencia:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/PluginPreferenceWidget.glade:162 msgid "Author(s):" msgstr "Autor(es):" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/PluginPreferenceWidget.glade:193 msgid "Addin Details" msgstr "Detalles de extension" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/PluginPreferenceWidget.glade:211 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferPreferenceWidget.glade:456 msgid "Plugins" msgstr "Agregados" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/PreferencesDialog.glade:7 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ProxyAuthDialog.glade:7 msgid "Proxy Authentication" msgstr "Autentificacion Proxy" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ProxyAuthDialog.glade:77 msgid "Provide the username and password for this proxy server:" msgstr "Nombre de usuario y contraseña para este servidor proxy:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ProxyAuthDialog.glade:131 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Widgets/BasicAccountWidget.cs:152 #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AccountWidget.glade:151 msgid "Password:" msgstr "Contraseña" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ProxyAuthDialog.glade:178 msgid "Username:" msgstr "Nombre de usuario:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ProxyPreferenceWidget.glade:6 msgid "ProxyPreferenceWidget" msgstr "ProxyPreferenceWidget" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ProxyPreferenceWidget.glade:25 msgid "Global Proxy Settings" msgstr "Preferencias globales del proxy" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ProxyPreferenceWidget.glade:66 msgid "Connect directly to the internet" msgstr "Conectar directamente a internet" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ProxyPreferenceWidget.glade:76 msgid "Connect through the proxy servers below:" msgstr "Conectar a través de los siguientes servidores proxy:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ProxyPreferenceWidget.glade:109 msgid "Use the same settings for all protocols" msgstr "Usar los mismos parametros para todos los protocolos" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ProxyPreferenceWidget.glade:176 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ProxyPreferenceWidget.glade:291 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ProxyPreferenceWidget.glade:331 msgid "Authentication Settings" msgstr "Parametros de autentificacion" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ProxyPreferenceWidget.glade:201 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ProxyPreferenceWidget.glade:215 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ProxyPreferenceWidget.glade:266 msgid "Port:" msgstr "Puerto:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ProxyPreferenceWidget.glade:230 msgid "SOCKS5:" msgstr "SOCKS5:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ProxyPreferenceWidget.glade:243 msgid "HTTPS:" msgstr "HTTPS:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ProxyPreferenceWidget.glade:256 msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ProxyPreferenceWidget.glade:387 msgid "New Socket Settings" msgstr "Nuevo parametro de Socket" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/SongInformationPreferenceWidget.glade:6 msgid "SongInformationPreferenceWidget" msgstr "SongInformationPreferenceWidget" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/SongInformationPreferenceWidget.glade:13 msgid "Share information about currently playing music" msgstr "Mostrar cancion que se esta reproduciendo en Mensaje Personal" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/SongInformationPreferenceWidget.glade:28 msgid "Poll all available music players" msgstr "Probar con todos los reproductores" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/SongInformationPreferenceWidget.glade:78 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/SoundPreferenceWidget.glade:126 #: ../src/Galaxium.WebKit/WebKitHTMLWidget.cs:120 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todos" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/SongInformationPreferenceWidget.glade:93 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/SoundPreferenceWidget.glade:141 msgid "Select None" msgstr "Seleccionar ninguno" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/SoundPreferenceWidget.glade:249 msgid "label2" msgstr "label2" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ThemePreferenceWidget.glade:6 #, fuzzy msgid "ThemePreferenceWidget" msgstr "GtkPreferenceWidget" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ThemePreferenceWidget.glade:83 msgid "Current Theme:" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ThemePreferenceWidget.glade:191 msgid "Emoticons" msgstr "Emoticones" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ThemePreferenceWidget.glade:211 msgid "Current Set:" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ThemePreferenceWidget.glade:245 #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Preferences/MsnPreferenceWidget.Winks.cs:44 #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Resources/MsnPreferenceWidget.glade:483 msgid "Preview" msgstr "Previsualizacion" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/ThemePreferenceWidget.glade:353 #, fuzzy msgid "Sounds" msgstr "Silenciar sonidos" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferDialog.glade:79 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferOverwriteDialog.glade:80 msgid "_Reject" msgstr "_Rechazar" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferDialog.glade:153 msgid "_Accept" msgstr "_Aceptar" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferDialog.glade:225 #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/ContactListTooltip.cs:90 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferDialog.glade:260 msgid "Preview:" msgstr "Previsualizacion " #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferDialog.glade:288 msgid "" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferDialog.glade:316 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferOverwriteDialog.glade:411 msgid "" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferDialog.glade:344 msgid "" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferDialog.glade:372 msgid "" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferDialog.glade:400 msgid "File Size:" msgstr "Tamaño del archivo:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferDialog.glade:428 msgid "File Name:" msgstr "Nombre del archivo:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferDialog.glade:456 msgid "Contact:" msgstr "Contacto:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferDialog.glade:484 msgid "Account:" msgstr "Cuenta:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferDialog.glade:512 msgid "A contact is attempting to send you a file. What would you like to do?" msgstr "Un contacto esta intentando enviarle un archivo. ¿Que desea hacer?" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferOverwriteDialog.glade:7 msgid "Overwrite File" msgstr "Sobreescribir archivo" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferOverwriteDialog.glade:155 msgid "_Rename" msgstr "_Renombrar" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferOverwriteDialog.glade:230 msgid "_Overwrite" msgstr "_Sobreescribir" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferOverwriteDialog.glade:299 msgid "" "The file you have accepted already exists in the chosen destination folder. " "What would you like to do?" msgstr "" "El archivo que ah aceptado ya existe en la carpeta de destino. ¿Que desea " "hacer?" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferOverwriteDialog.glade:327 msgid "Filename:" msgstr "Nombre de archivo:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferOverwriteDialog.glade:355 msgid "Old Size:" msgstr "Tamaño anterior:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferOverwriteDialog.glade:383 msgid "New Size:" msgstr "Tamaño nuevo:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferOverwriteDialog.glade:439 msgid "" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferOverwriteDialog.glade:467 msgid "" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferOverwriteDialog.glade:495 msgid "You have 30 second(s) left to choose..." msgstr "Tiene 30 segundos para elegir..." #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferPreferenceWidget.glade:19 msgid "Automation Settings" msgstr "Preferencias de automatizacion" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferPreferenceWidget.glade:58 msgid "Always auto-accept transfer requests" msgstr "Siempre auto aceptar las solicitudes de archivos entrantes" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferPreferenceWidget.glade:73 msgid "Auto-accept on a per-contact basis" msgstr "Auto aceptar por contacto" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferPreferenceWidget.glade:89 msgid "Never auto-accept transfer requests" msgstr "Nunca auto aceptar transferencias de archivos" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferPreferenceWidget.glade:129 msgid "Destination Folders" msgstr "Carpetas de destino" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferPreferenceWidget.glade:177 #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferPreferenceWidget.glade:213 msgid "Select A Folder" msgstr "Seleccionar una carpeta" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferPreferenceWidget.glade:189 msgid "Incomplete files:" msgstr "Archivos incompletos:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferPreferenceWidget.glade:200 msgid "Completed files:" msgstr "Archivos completados:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferPreferenceWidget.glade:226 msgid "Ask me for completed destination each time" msgstr "Preguntarme por destino de archivos completados cada vez." #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferPreferenceWidget.glade:273 msgid "Overwrite Settings" msgstr "Preferencias de sobreescritura " #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferPreferenceWidget.glade:312 msgid "Always overwrite existing files" msgstr "Siempre sobreescribir archivos existentes" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferPreferenceWidget.glade:327 msgid "Never overwrite, rename them instead" msgstr "Nunca sobreescribir, renombrarlo" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferPreferenceWidget.glade:343 msgid "Never overwrite, decline them instead" msgstr "Nunca sobreescribir, rechazarlo" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferPreferenceWidget.glade:359 msgid "Prompt user each time it occurs" msgstr "Preguntar al usuario cada vez que ocurra" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferPreferenceWidget.glade:380 msgid "Default action:" msgstr "Accion por defecto:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferPreferenceWidget.glade:390 #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/SubscriptionRequestDisplayDialog.glade:88 msgid "Decline" msgstr "Rechazar" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferPreferenceWidget.glade:405 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/RenameGroupDialog.glade:160 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferPreferenceWidget.glade:421 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescribir" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferWindow.glade:8 msgid "File Transfers" msgstr "Transferencias de archivos" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferWindow.glade:197 msgid "Open" msgstr "Abrir" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferWindow.glade:276 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferWindow.glade:347 msgid "Destination:" msgstr "Destino:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferWindow.glade:402 msgid "Contact:" msgstr "Contacto:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferWindow.glade:430 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Widgets/BasicAccountWidget.cs:140 #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AccountWidget.glade:244 msgid "Account:" msgstr "Cuenta:" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferWindow.glade:514 msgid "Extra Details" msgstr "Detalles extra" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferWindow.glade:551 msgid "Close transfer window when all transfers are complete?" msgstr "" "¿Cerrar ventana de transferencia cuando terminen todas las transferencias?" #: ../src/Galaxium.Client.Gtk/Resources/TransferWindow.glade:571 msgid "Automatically clear completed transfers from list?" msgstr "¿Limpiar automaticamente transferencias completadas de la lista?" #: ../src/Galaxium.Gui/Implementations/CustomEmoticon.cs:102 msgid "Source" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Gui/Implementations/CustomEmoticon.cs:103 #, fuzzy msgid "Destination" msgstr "Destino:" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Dialogs/CopyMoveGroupDialog.cs:67 #, fuzzy msgid "Copy To Group" msgstr "Copiar al grupo..." #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Dialogs/CopyMoveGroupDialog.cs:68 #: ../src/Galaxium.WebKit/WebKitHTMLWidget.cs:113 msgid "Copy" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Dialogs/CopyMoveGroupDialog.cs:75 #, fuzzy msgid "Move To Group" msgstr "Mover al grupo..." #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Dialogs/CopyMoveGroupDialog.cs:76 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "Borrar" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Dialogs/EmoticonPopupDialog.cs:92 msgid "Standard Emoticons" msgstr "Emoticones estandard" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Dialogs/EmoticonPopupDialog.cs:97 msgid "Custom Emoticons" msgstr "Emoticones personalizados" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Dialogs/InviteContactDialog.cs:64 #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "Mostrar nombres" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Dialogs/NewContactDialog.cs:89 #, fuzzy msgid "Subscription Request" msgstr "Subscripcion" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Dialogs/NewContactDialog.cs:118 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/NewContactDialog.glade:170 msgid "" "Someone has added you to their contact list and is requesting to see your " "status, what would you like to do?" msgstr "" "Alguien te ah agregado a su lista de contacto y esta solicitando ver tu " "estado, ¿que desea hacer?" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Dialogs/NewContactDialog.cs:124 #, fuzzy msgid "" "Someone on your contact list is requesting to see your status, what would " "you like to do?" msgstr "" "Alguien te ah agregado a su lista de contacto y esta solicitando ver tu " "estado, ¿que desea hacer?" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Dialogs/RemoveContactDialog.cs:70 #, fuzzy msgid "Remove from List" msgstr "Borrar de la lista..." #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Dialogs/RemoveContactDialog.cs:71 msgid "" "Removing a contact will remove them from all groups and permanently remove " "from then from your contact list." msgstr "" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Dialogs/RemoveContactDialog.cs:75 #, fuzzy msgid "Remove from Group" msgstr "Borrar grupo" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Dialogs/RemoveContactDialog.cs:76 msgid "" "Removing a contact from a group will not remove it from your list. It will " "be put in the 'Other Contacts' group if it does not appear in any other " "groups." msgstr "" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Dialogs/SetNicknameDialog.cs:68 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Dialogs/SetNicknameDialog.cs:72 #, fuzzy msgid "C_lear" msgstr "Limpiar" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Dialogs/SetNicknameDialog.cs:76 msgid "_Apply" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/TextMessageDisplay/TextMessageDisplay.cs:234 #, fuzzy msgid "[Offline]" msgstr "D_esconectado" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Widgets/BasicAccountWidget.cs:106 #, fuzzy msgid "Remove Account" msgstr "Borrar grupo" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Widgets/BasicAccountWidget.cs:114 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Contacto:" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Widgets/BasicAccountWidget.cs:127 #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Resources/MsnPreferenceWidget.glade:403 #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/XmppPreferenceWidget.glade:50 msgid "Connection Settings" msgstr "Parametros de conexion" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Widgets/BasicAccountWidget.cs:129 #, fuzzy msgid "Automatically Connect" msgstr "¿Unirse automaticamente al logearse?" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Widgets/BasicAccountWidget.cs:130 #, fuzzy msgid "Remember Password" msgstr "¿Recordar password?" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Widgets/BasicAccountWidget.cs:166 #, fuzzy msgid "Presence:" msgstr "Estado" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Widgets/BasicChatWidget.cs:354 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Widgets/GroupChatWidget.cs:317 msgid "" "You may only send a maximum of 3 files to an individual at any one time." msgstr "" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Widgets/BasicChatWidget.cs:408 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Widgets/GroupChatWidget.cs:337 #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/MsnContactTreeManager.cs:71 #, fuzzy msgid "No personal message." msgstr "Cambio de mensaje personal de contactos" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Widgets/BasicSessionWidget.cs:130 #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/SessionWidget.glade:77 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Widgets/BasicSessionWidget.cs:133 #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/SessionWidget.glade:88 msgid "Status:" msgstr "Estado:" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Widgets/BasicSessionWidget.cs:136 msgid "Message:" msgstr "Mensaje:" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Widgets/BasicSessionWidget.cs:182 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Buscar:" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Widgets/ImageFileChooserDialog.cs:36 #, fuzzy msgid "Select Image" msgstr "Seleccionar ninguno" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Widgets/ImageFileChooserDialog.cs:37 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Widgets/WebcamWidget.cs:232 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Widgets/WebcamWidget.cs:235 msgid "No Video" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/AbstractAccountWidget.glade:6 #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AccountWidget.glade:6 msgid "CreateAccountWidget" msgstr "CreateAccountWidget" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/AbstractChatWidget.glade:7 #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/ChatWidget.glade:9 msgid "CreateChatWidget" msgstr "CreateChatWidget" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/AbstractSessionWidget.glade:7 #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/SessionWidget.glade:7 msgid "SessionWidget" msgstr "SessionWidget" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/AddContactDialog.glade:6 #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AddContactDialog.glade:6 msgid "Add Contact" msgstr "Agregar contacto" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/AddContactDialog.glade:34 msgid "" "Provide the email address of the contact you wish to add to your list. You " "can also choose a nickname for them that will override their display name." msgstr "" "Escriba la direccion de correo del contacto que desea agregar a su lista. " "Tambien puede elegir un sobrenombre, que sobreescribir al que haya " "seleccionado el contacto." #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/AddContactDialog.glade:50 msgid "" "Note: If you have blocked the contact " "when last removing them, they will be blocked regardless of what you choose." "" msgstr "" "Nota: Si ah bloqueado al contacto la " "ultima vez que lo borró, estará bloqueado sin importar que elija." #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/AddContactDialog.glade:95 msgid "Block contact immediately" msgstr "Bloquear contacto inmediatamente" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/AddContactDialog.glade:142 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/NewContactDialog.glade:130 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/SetNicknameDialog.glade:67 msgid "Nickname:" msgstr "Sobrenombre:" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/AddContactDialog.glade:156 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/CopyMoveGroupDialog.glade:42 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/NewContactDialog.glade:116 msgid "Group:" msgstr "Grupo:" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/AddContactDialog.glade:170 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/NewContactDialog.glade:144 msgid "Email:" msgstr "Correo:" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/AddGroupDialog.glade:5 msgid "Add Group" msgstr "Agregar grupo" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/AddGroupDialog.glade:26 msgid "" "Provide the name of the new group you would like to add to your contact list." msgstr "Escriba el nombre del nuevo grupo que desea agregar a la lista" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/AddGroupDialog.glade:57 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/RenameGroupDialog.glade:43 #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AddNetworkDialog.glade:128 #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:67 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/CopyMoveGroupDialog.glade:6 msgid "" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/CopyMoveGroupDialog.glade:57 msgid "" "Select the group you would like to perform this operation to. Only valid " "groups will be listed below." msgstr "" "Seleccione al grupo que desea realizar esta operacion. Solo grupos validos " "seran mostrados debajo. " #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/InviteContactDialog.glade:7 #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Resources/InviteContactDialog.glade:7 msgid "Invite Contact" msgstr "Invitar contacto" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/InviteContactDialog.glade:49 #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Resources/InviteContactDialog.glade:48 msgid "" "You may invite additional contacts to this conversation. Select the contacts " "from the list below:" msgstr "" "Puedes invitar contactos adicionales a esta conversacion. Selecciona los " "contactos de esta lista:" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/InviteContactDialog.glade:66 #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Resources/InviteContactDialog.glade:65 msgid "Contacts:" msgstr "Contactos:" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/NewContactDialog.glade:32 msgid "account@server.org" msgstr "account@server.org" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/NewContactDialog.glade:63 msgid "Forbid contact to see your status." msgstr "No permitir al contacto ver tu estado." #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/NewContactDialog.glade:64 msgid "Decline the request" msgstr "Rechazar la solicitud" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/NewContactDialog.glade:79 msgid "Allow contact to see your status" msgstr "Permitir al contacto ver tu estado." #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/NewContactDialog.glade:80 msgid "Accept the request" msgstr "Aceptar solicitud" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/RemoveContactDialog.glade:7 msgid "Remove From Group" msgstr "Borrar grupo" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/RemoveContactDialog.glade:81 msgid "Instructions" msgstr "Intrucciones" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/RemoveContactDialog.glade:133 msgid "Block contact before removing" msgstr "Bloquear contacto antes de borrar" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/RemoveGroupDialog.glade:7 msgid "Remove Group" msgstr "Borrar grupo" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/RemoveGroupDialog.glade:204 msgid "" "When removing a group, any contacts within the group will be moved to the " "'Other Contacts' group. You can also choose to instead remove these contacts " "from all groups." msgstr "" "Cuando borra un grupo, cualquier contacto que este dentro de el sera movido " "al grupo \"Other contacts\". Sino puedes elegir borrar estos contactos de " "todos los grupos." #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/RemoveGroupDialog.glade:256 msgid "Remove contacts in this group from all groups" msgstr "Borrar contactos que esten en este grupo de todos los demas grupos" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/RenameGroupDialog.glade:6 msgid "Rename Group" msgstr "Renombrar grupo" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/RenameGroupDialog.glade:27 msgid "" "Please provide the name you would like to rename this group to. This will " "not affect the contacts within the group." msgstr "" "Por favor escriba el nuevo nombre para este grupo. Esto no afectara los " "contactos que se encuentren en el." #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/SetDisplayImageDialog.glade:6 msgid "Set Display Image" msgstr "Elegir avatar" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/SetDisplayImageDialog.glade:28 msgid "" "Select a display image to be shown to others. You can pick from a list of " "images you have used in the past, or you can pick from a list of images some " "of your contacts have used." msgstr "" "Seleecione la imagen a ser usada como avatar. Puede elegir de una lista de " "imagenes que ah usado en el pasado, o elegir alguna que han usado sus " "contactos." #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/SetDisplayImageDialog.glade:96 msgid "Default Images" msgstr "Imagenes por defecto" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/SetDisplayImageDialog.glade:114 msgid "Add Image" msgstr "Agregar imagen" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/SetDisplayImageDialog.glade:128 msgid "Remove Image" msgstr "Borrar imagen" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/SetDisplayImageDialog.glade:142 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/SetDisplayImageDialog.glade:207 #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/SetDisplayImageDialog.glade:272 msgid "Refresh List" msgstr "Refrescar lista" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/SetDisplayImageDialog.glade:188 msgid "Custom Images" msgstr "Imagenes personalizadas" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/SetDisplayImageDialog.glade:253 msgid "Contact Images" msgstr "Imagenes de contactos" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/SetDisplayImageDialog.glade:318 msgid "Other Accounts" msgstr "Otras cuentas" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/SetDisplayImageDialog.glade:343 msgid "Capture" msgstr "Capturar" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/SetDisplayImageDialog.glade:371 msgid "Webcam" msgstr "Webcam" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/SetNicknameDialog.glade:5 msgid "Set Nickname" msgstr "Elegir sobrenombre" #: ../src/Galaxium.Gui.Gtk/Resources/SetNicknameDialog.glade:40 msgid "" "You can override the display name of a contact by setting a nickname. It " "will be displayed this way everywhere." msgstr "" "Puedes sobreescribir el nombre del contacto seleccionando un sobrenombre. " "Sera mostrado de esta manera en todos lados." #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/IrcProtocolFactory.cs:99 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Red:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/IrcProtocolFactory.cs:104 #, fuzzy msgid "HostName" msgstr "Nombre:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AccountWidget.glade:32 msgid "Sign in automatically?" msgstr "¿Logearse automaticamente?" #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AccountWidget.glade:52 msgid "Remember password?" msgstr "¿Recordar password?" #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AccountWidget.glade:138 msgid "Nick:" msgstr "Sobrenombre:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AccountWidget.glade:174 msgid "Manage the networks available for account to connect to." msgstr "Administrar redes disponibles para conectarse con sus cuentas." #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AccountWidget.glade:215 msgid "Delete the selected account settings." msgstr "Borrar los parametros de cuenta seleccionados." #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AccountWidget.glade:255 msgid "Network:" msgstr "Red:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AddContactDialog.glade:27 msgid "" "Provide the nickname of the contact you wish to add to your list. You can " "also add a special ident to verify their identity." msgstr "" "Escribe el sobrenombre del contacto que deseas agregar a tu lista. You can " "also add a special ident to verify their identity." #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AddContactDialog.glade:83 msgid "Ident:" msgstr "Ident:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AddContactDialog.glade:97 msgid "Nick:" msgstr "Sobrenombre:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AddChannelDialog.glade:5 msgid "Add Channel" msgstr "Agregar canal" #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AddChannelDialog.glade:42 msgid "Channel:" msgstr "Canal:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AddChannelDialog.glade:71 msgid "Provide the name of the new channel you would like to add to your list." msgstr "Escribe el nombre del nuevo canal que deseas agregar a tu lista." #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AddChannelDialog.glade:86 msgid "Automatically join on login?" msgstr "¿Unirse automaticamente al logearse?" #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AddChannelDialog.glade:119 msgid "Key:" msgstr "Tecla:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AddMirrorDialog.glade:5 msgid "Add Mirror" msgstr "Agregar servidor espejo" #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AddMirrorDialog.glade:51 #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AddNetworkDialog.glade:40 #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/AccountSettingsDialog.glade:86 msgid "Port:" msgstr "Puerto:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AddMirrorDialog.glade:65 #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AddNetworkDialog.glade:99 msgid "Host:" msgstr "Servidor:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AddMirrorDialog.glade:79 msgid "" "Provide the host name and port of the mirror you wish to add to this network." msgstr "" "Escriba el nombre del servidor y el puerto que desea agregar a esta red." #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AddNetworkDialog.glade:5 msgid "Add Network" msgstr "Agregar red" #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/AddNetworkDialog.glade:84 msgid "" "Provide the name of the network as well as the host name and port. You may " "add additional mirrors later." msgstr "" "Escriba el nombre de la red asi como tambien el nombre del servidor y " "puerto. Podra añadir servidores espejos adicionales mas adelante." #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/ChatWidget.glade:146 msgid "Bold" msgstr "Negrita" #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/ChatWidget.glade:164 msgid "Underline" msgstr "Subrayado" #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/ManageNetworksDialog.glade:6 msgid "Manage Networks" msgstr "Administrar redes" #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/ManageNetworksDialog.glade:95 #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/ManageNetworksDialog.glade:243 msgid "Add" msgstr "Agregar" #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/ManageNetworksDialog.glade:325 msgid "Network Mirrors" msgstr "Espejos de redes" #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/ManageNetworksDialog.glade:343 msgid "" "You may manage the list of networks and the mirror(s) available for each " "network." msgstr "" "Puedes administrar la lista de redes y servidores espejos disponible para " "cada red." #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/SessionWidget.glade:35 msgid "View server message console." msgstr "Ver consola de mensajes de servidor." #: ../src/Galaxium.Protocol.Irc.Gtk/Resources/SessionWidget.glade:132 msgid " Search:" msgstr "Buscar:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn/Connections/NSConnection.cs:692 msgid "MembershipsLastModified" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn/Connections/NSConnection.cs:710 msgid "AddressBookLastModified" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn/Entities/MsnContact.cs:105 #, fuzzy msgid "LastDisplayImage" msgstr "Elegir avatar" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn/SOAP/MsnSoapService.cs:314 #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn/SOAP/MsnSoapService.cs:315 msgid "LastSuccessfulURL" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/ContactListTooltip.cs:78 #, fuzzy msgid "No message" msgstr "Mensaje:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/ContactListTooltip.cs:95 #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/AddContactDialog.glade:47 #, fuzzy msgid "Nickname" msgstr "Elegir sobrenombre" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/ContactListTooltip.cs:105 #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Resources/MsnPreferenceWidget.glade:91 msgid "Display" msgstr "Mostrar" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/ContactListTooltip.cs:112 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Estado:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/ContactListTooltip.cs:120 msgid "You are on their list." msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/ContactListTooltip.cs:122 msgid "You are NOT on their list." msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/ContactListTooltip.cs:124 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "Nunca" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/MsnAccountWidget.cs:60 msgid "" "Provide the address registered with Microsoft's Passport service. Example: " "account@hotmail.com or account@msn.com" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/MsnAccountWidget.cs:170 msgid "Session Usurped!" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/MsnChatWidget.cs:212 msgid "Galaxium is unable to send a message to this contact" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/MsnChatWidget.cs:250 #, fuzzy msgid " has joined the conversation" msgstr "Nuevas conversaciones" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/MsnChatWidget.cs:262 #, fuzzy msgid " has left the conversation" msgstr "Nuevas conversaciones" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/MsnChatWidget.cs:315 msgid " is nudging you to get your attention!" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/MsnChatWidget.cs:340 msgid " is now typing a message..." msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/MsnChatWidget.cs:364 msgid " has sent you the wink '" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/MsnChatWidget.cs:374 msgid " has sent you a voice clip" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/MsnChatWidget.cs:405 msgid " has invited you to view their webcam." msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/MsnChatWidget.cs:452 msgid " has changed their name to: " msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/MsnChatWidget.cs:484 msgid " is now " msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/MsnChatWidget.cs:528 msgid "Last message received at: {0} - {1}" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/MsnChatWidget.cs:548 msgid "You sent {0} a nudge to get their attention!" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/MsnChatWidget.cs:551 msgid "You sent a nudge!" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/MsnChatWidget.cs:562 #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Commands/ContactListMenuCommands.cs:478 #, fuzzy msgid "Select File" msgstr "Seleccionar una carpeta" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/MsnChatWidget.cs:593 msgid "The URI of the file you dropped is invalid! ('{0}'){1}" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/MsnChatWidget.cs:664 msgid "" "The message \"{0}\" could not be sent within a reasonable amount of time!" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/MsnChatWidget.cs:734 msgid "Install swfdec 0.6+ to enable wink playback" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/MsnProtocolFactory.cs:97 msgid "NotificationServerHostname" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/MsnProtocolFactory.cs:99 #, fuzzy msgid "DisplayImageFilename" msgstr "Elegir avatar" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Commands/ContactListMenuCommands.cs:70 msgid "" "An error occurred whilst attempting to block the contact\n" "\n" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Commands/ContactListMenuCommands.cs:100 msgid "" "An error occurred whilst attempting to unblock the contact\n" "\n" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Commands/ConversationInputToolbarCommands.cs:128 #, fuzzy msgid "Select a color" msgstr "Seleccionar una carpeta" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Commands/ConversationInputToolbarCommands.cs:155 #, fuzzy msgid "Select a font" msgstr "Seleccionar ninguno" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Commands/ConversationInputToolbarCommands.cs:294 msgid "You sent the wink '{0}'" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Preferences/MsnPreferenceWidget.Winks.cs:107 msgid "Choose a wink" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Preferences/MsnPreferenceWidget.Winks.cs:127 msgid "The file you chose is not a valid wink" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Resources/AccountSettingsDialog.glade:7 #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/AccountSettingsDialog.glade:6 msgid "Account Settings" msgstr "Parametros de cuenta" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Resources/AccountSettingsDialog.glade:77 msgid "You may change the following settings to customize this connection:" msgstr "" "Puedes cambiar los siguientes parametros para personalizar esta conexion:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Resources/AccountSettingsDialog.glade:111 msgid "" "Note: This is a very unreliable method of connecting " "which involves sending many HTTP POST requests to the server. Its very slow, " "please use proxies to perform this instead if possible." msgstr "" "Nota: Este es un metodo muy poco confiable de " "conectarse el cual utiliza muchas solicitudes HTTP POST al servidor. Es muy " "lento, por favor use proxies para realizar esto si es posible." #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Resources/AccountSettingsDialog.glade:138 msgid "Communicate over HTTP?" msgstr "¿Comunicarse sobre HTTP?" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Resources/MsnPreferenceWidget.glade:65 msgid "Formatting:" msgstr "Formato:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Resources/MsnPreferenceWidget.glade:111 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Resources/MsnPreferenceWidget.glade:132 #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/SubscriptionRequestDisplayDialog.glade:75 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Resources/MsnPreferenceWidget.glade:160 msgid "Messenger Plus!" msgstr "Messenger Plus!" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Resources/MsnPreferenceWidget.glade:200 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Resources/MsnPreferenceWidget.glade:305 msgid "Attempts" msgstr "Intentos" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Resources/MsnPreferenceWidget.glade:334 msgid "Timeout" msgstr "Tiempo maximo" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Resources/MsnPreferenceWidget.glade:367 msgid "SOAP Requests" msgstr "Solicitudes SOAP" #: ../src/Galaxium.Protocol.Msn.Gtk/Resources/MsnPreferenceWidget.glade:543 msgid "Winks" msgstr "Guiños" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/XmppProtocolFactory.cs:103 msgid "JabberID" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/XmppProtocolFactory.cs:105 msgid "ConnectServer" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/AccountSettingsDialog.glade:28 msgid "" "Check this to attempt connecting via HTTP. Use if your firewall doesn't " "allow XMPP protocol." msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/AccountSettingsDialog.glade:29 #, fuzzy msgid "Connect over HTTP" msgstr "¿Comunicarse sobre HTTP?" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/AccountSettingsDialog.glade:45 msgid "" "If you check this, new account will be registered on the server with your " "specified Jabber ID and password." msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/AccountSettingsDialog.glade:46 msgid "Register new account" msgstr "Registrar nueva cuenta" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/AccountSettingsDialog.glade:62 msgid "Server to connect to. Leave empty unless you know what you are doing." msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/AccountSettingsDialog.glade:98 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/AccountSettingsDialog.glade:106 msgid "Only used when you specify a custom connection server." msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/AddContactDialog.glade:6 #, fuzzy msgid "Add contact" msgstr "Agregar contacto" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/AddContactDialog.glade:38 #, fuzzy msgid "Jabber ID" msgstr "Nombre:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/AddContactDialog.glade:82 msgid "You will see contact under this name." msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/AddContactDialog.glade:95 msgid "" "Select to which group shall the contact be assigned. You can add more later." msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/AddContactDialog.glade:126 #, fuzzy msgid "Allow contact to see your status information." msgstr "Permitir al contacto ver tu estado." #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/AddContactDialog.glade:127 #, fuzzy msgid "Approve subscription" msgstr "Quitar subscripcion" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/AddContactDialog.glade:142 msgid "Request permission to see contacts status information." msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/AddContactDialog.glade:143 #, fuzzy msgid "Request subscription" msgstr "Solicitar subscripcion" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/AddContactDialog.glade:159 msgid "Message to send to the contact along with subscription request." msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/AddContactDialog.glade:204 #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/GroupEditDialog.glade:74 #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/RegisterDialog.glade:331 #, fuzzy msgid "gtk-cancel" msgstr "Cancelar" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/AddContactDialog.glade:217 #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/GroupEditDialog.glade:84 #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/RegisterDialog.glade:345 msgid "gtk-ok" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/BrowseServiceDialog.glade:7 msgid "Browse Service" msgstr "Navegar servicios" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/BrowseServiceDialog.glade:61 #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/BrowseServicesDialog.glade:75 msgid "Browse" msgstr "Navegar" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/BrowseServiceDialog.glade:115 msgid "Items:" msgstr "Items:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/BrowseServiceDialog.glade:143 msgid "" "Provide the name of the service you wish to browse. You can then perform " "more detailed operations on those items." msgstr "" "Escriba el nombre del servicio por el que desea navegar. Entonces puede " "realizar operaciones mas detalladas en esos items." #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/BrowseServiceDialog.glade:158 msgid "Service:" msgstr "Servicio:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/BrowseServiceDialog.glade:201 msgid "Join" msgstr "Unirse" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/BrowseServicesDialog.glade:8 #, fuzzy msgid "Browse Services" msgstr "Navegar servicios" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/BrowseServicesDialog.glade:23 msgid "Host:" msgstr "Servidor:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/BrowseServicesDialog.glade:62 #, fuzzy msgid "Register / Edit" msgstr "Registrar" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/BrowseServicesDialog.glade:125 msgid "Loading..." msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/BrowseServicesDialog.glade:140 #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:305 #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/RegisterDialog.glade:374 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/GroupEditDialog.glade:8 #, fuzzy msgid "Edit groups" msgstr "Grupos vacios" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/GroupEditDialog.glade:32 msgid "gtk-add" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:6 #, fuzzy msgid "Contact Information" msgstr "Avatar de contacto" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:42 #, fuzzy msgid "Jabber ID:" msgstr "Nombre:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:54 #, fuzzy msgid "jid_label" msgstr "label1" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:81 #, fuzzy msgid "name_label" msgstr "label1" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:136 #, fuzzy msgid "Subscription:" msgstr "Subscripcion" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:148 #, fuzzy msgid "subscription_label_1" msgstr "Subscripcion" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:161 msgid "You are waiting for contact's approval." msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:176 msgid "Contact is waiting for your approval." msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:210 msgid "Basic Info" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:232 msgid "There are no known resources." msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:250 msgid "Client Info" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:286 #, fuzzy msgid "vCard" msgstr "Limpiar" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:364 msgid "Supported features" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:427 #, fuzzy msgid "System:" msgstr "Items:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:441 #, fuzzy msgid "os_label" msgstr "label1" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:457 #, fuzzy msgid "Client:" msgstr "Ident:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:473 msgid "client_label" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:489 msgid "priority_label" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:504 #, fuzzy msgid "Priority:" msgstr "Puerto:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:518 msgid "status_label" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:533 msgid "resource_label" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:546 #, fuzzy msgid "Status:" msgstr "Contactos:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:560 #, fuzzy msgid "Resource:" msgstr "Servicio:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/InformationDialog.glade:574 msgid "status_description_label" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/MessageListWindow.glade:5 #, fuzzy msgid "Messages" msgstr "Mensaje:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/MessageListWindow.glade:20 msgid "Compose a new message..." msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/MessageListWindow.glade:30 msgid "Open a saved message..." msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/MessageListWindow.glade:52 msgid "Type text to filter messages by subject" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/MessageWindow.glade:41 #, fuzzy msgid "From:" msgstr "Grupo:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/MessageWindow.glade:53 #, fuzzy msgid "To:" msgstr "Puerto:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/MessageWindow.glade:67 #, fuzzy msgid "Subject:" msgstr "Servicio:" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/MessageWindow.glade:146 msgid "Reply" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/MessageWindow.glade:185 msgid "Forward" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/MessageWindow.glade:227 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "Enviar archivo" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/MessageWindow.glade:247 msgid "gtk-save" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/RegisterDialog.glade:6 #, fuzzy msgid "Registration" msgstr "Registro de servicios" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/RegisterDialog.glade:32 msgid "Processing request" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/RegisterDialog.glade:101 msgid "" "Are you sure you want to remove your " "registration?" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/RegisterDialog.glade:114 msgid "" "Proceed carefuly, as this action can't be taken back.\n" "If the service you are canceling registration with is a gateway, all the " "contacts belonging to it will be removed.\n" "If you are canceling your Jabber/XMPP account, make sure to unregister all " "the services first. Your server probably doesn't manage these registrations " "and your ID could be assigned to another user (giving him access to " "credentials registered by you)." msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/RegisterDialog.glade:165 msgid "An Error Occurred" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/RegisterDialog.glade:178 msgid "error text" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/RegisterDialog.glade:227 msgid "" "You were successfuly registered" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/RegisterDialog.glade:280 msgid "" "Registration was successfuly " "cancelled" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/RegisterDialog.glade:318 #, fuzzy msgid "Unregister" msgstr "Registrar" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/RegisterDialog.glade:359 msgid "gtk-clear" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/SubscriptionRequestDisplayDialog.glade:14 msgid "Subscription request" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/SubscriptionRequestDisplayDialog.glade:25 msgid "User {0} is requesting an approval to see your status." msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/SubscriptionRequestDisplayDialog.glade:61 msgid "gtk-help" msgstr "" #: ../src/Galaxium.Protocol.Xmpp.Gtk/Glade/SubscriptionRequestDisplayDialog.glade:101 msgid "Approve" msgstr "" #~ msgid "_Galaxium" #~ msgstr "_Galaxium" #~ msgid "Start Session" #~ msgstr "Iniciar sesion" #~ msgid "Stop Session" #~ msgstr "Cerrar sesion" #~ msgid "_File Transfers..." #~ msgstr "_Transferencias de archivos" #~ msgid "_Preferences..." #~ msgstr "_Preferencias" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Salir" #~ msgid "_Session" #~ msgstr "_Sesion" #~ msgid "_View" #~ msgstr "_Ver" #~ msgid "Detail Level" #~ msgstr "Nivel de detalle" #~ msgid "Sort Order" #~ msgstr "Orden" #~ msgid "By _Alphabet" #~ msgstr "Alfabeticamente" #~ msgid "By _Status" #~ msgstr "Por estado" #~ msgid "A_scending" #~ msgstr "A_scendente" #~ msgid "_Descending" #~ msgstr "D_escendente" #~ msgid "_Profile Details" #~ msgstr "_Detalles del perfil" #~ msgid "_Help" #~ msgstr "_Ayuda" #~ msgid "Debug Console..." #~ msgstr "Consola de depuracion" #~ msgid "_About Galaxium..." #~ msgstr "A_cerca de Galaxium" #~ msgid "Show Contact List" #~ msgstr "Mostrar lista de contactos" #~ msgid "Set Presence" #~ msgstr "Cambiar estado" #~ msgid "Queue Activities" #~ msgstr "Encolar notificaciones" #~ msgid "When Away" #~ msgstr "Cuando este ausente" #~ msgid "_Quit" #~ msgstr "_Salir" #~ msgid "Assimilate" #~ msgstr "Asimilar" #~ msgid "" #~ "Copyright ©, Alexander Gnauck\n" #~ "http://www.ag-software.de/\n" #~ "General Public License v2" #~ msgstr "" #~ "Copyright ©, Alexander Gnauck\n" #~ "http://www.ag-software.de/\n" #~ "General Public License v2" #~ msgid "" #~ "Copyright © 2005-2008, Ben Motmans\n" #~ "http://libanculus-sharp.googlecode.com\n" #~ "MIT License" #~ msgstr "" #~ "Copyright © 2005-2008, Ben Motmans\n" #~ "http://libanculus-sharp.googlecode.com\n" #~ "MIT License" #~ msgid "Copy Contact" #~ msgstr "Copiar contacto" #~ msgid "Groups:" #~ msgstr "Grupos:" #~ msgid "" #~ "You may copy a contact to other groups and duplicate the entries. Please " #~ "select the groups you wish to copy this contact to." #~ msgstr "" #~ "Puedes copiar un contacto a otros grupos y duplicarlo. Por favor " #~ "selecciona los grupos donde deseas copiar este contacto." #~ msgid "Add Contact..." #~ msgstr "Agregar contacto..." #~ msgid "Add Group..." #~ msgstr "Agregar grupo..." #~ msgid "Set _Display Image..." #~ msgstr "Elegir avatar" #~ msgid "By Group" #~ msgstr "Por grupo" #~ msgid "By Status" #~ msgstr "Por estado" #~ msgid "Search Bar" #~ msgstr "Barra de busqueda" #~ msgid "Contact Names" #~ msgstr "Nombres de contacto" #~ msgid "Contact Messages" #~ msgstr "Mensajes de contacto" #~ msgid "Contact Nicknames" #~ msgstr "Sobrenombres de contacto" #~ msgid "Offline Contacts" #~ msgstr "Contactos desconectados" #~ msgid "Group Offline Contacts" #~ msgstr "Agrupar contactos desconectados" #~ msgid "Use Defaults" #~ msgstr "Usar predeterminado" #~ msgid "Remove Group..." #~ msgstr "Borrar grupo" #~ msgid "Rename Group..." #~ msgstr "Renombrar grupo..." #~ msgid "Set Nickname..." #~ msgstr "Elegir sobrenombre..." #~ msgid "Block Contact" #~ msgstr "Bloquear contacto" #~ msgid "Unblock Contact" #~ msgstr "Desbloquear contacto" #~ msgid "Remove from Group..." #~ msgstr "Borrar del grupo..." #~ msgid "Supress Display Name" #~ msgstr "No mostrar sobrenombre" #~ msgid "Supress Display Image" #~ msgstr "No mostrar avatar" #~ msgid "Supress Personal Message" #~ msgstr "No mostrar mensaje personal" #~ msgid "Auto-Accept Files" #~ msgstr "Auto-aceptar archivos" #~ msgid "Send File..." #~ msgstr "Enviar archivo..." #~ msgid "_Conversation" #~ msgstr "_Conversacion" #~ msgid "Invite Contact..." #~ msgstr "Invitar contacto..." #~ msgid "Save Conversation..." #~ msgstr "Guardar conversacion..." #~ msgid "Clear Conversation" #~ msgstr "Limpiar conversacion" #~ msgid "Find Text..." #~ msgstr "Buscar texto..." #~ msgid "Send Nudge..." #~ msgstr "Enviar zumbido..." #~ msgid "Close Conversation" #~ msgstr "Cerrar conversacion" #~ msgid "Action Toolbar" #~ msgstr "Barra de acciones" #~ msgid "Input Toolbar" #~ msgstr "Barra de entrada" #~ msgid "Account Image" #~ msgstr "Avatar de cuenta" #~ msgid "Contact Details" #~ msgstr "Detalles del contacto" #~ msgid "_Options" #~ msgstr "_Opciones" #~ msgid "Enable Logging" #~ msgstr "Activar registro" #~ msgid "Enable Sounds" #~ msgstr "Activar sonidos" #~ msgid "Send Nudge" #~ msgstr "Enviar zumbido" #~ msgid "Start Activity" #~ msgstr "Iniciar actividad" #~ msgid "Start Webcam" #~ msgstr "Iniciar webcam" #~ msgid "View Contacts Webcam" #~ msgstr "Ver camara web del contacto" #~ msgid "Show Your Webcam" #~ msgstr "Mostrar tu camara web" #~ msgid "Add Channel..." #~ msgstr "Agregar canal..." #~ msgid "_Toolbars" #~ msgstr "_Barras de herramienta" #~ msgid "Show Action Toolbar" #~ msgstr "Mostrar barra de acciones" #~ msgid "Show Input Toolbar" #~ msgstr "Mostrar barra de entrada" #~ msgid "Show Timestamps" #~ msgstr "Mostrar marcas de tiempo" #~ msgid "_Settings" #~ msgstr "_Preferencias" #~ msgid "Enable History" #~ msgstr "Activar historial" #~ msgid "Join Channel..." #~ msgstr "Unirse al canal..." #~ msgid "Auto-Join Channel" #~ msgstr "Auto-unirse al canal" #~ msgid "Start Conversation..." #~ msgstr "Iniciar conversacion..." #~ msgid "Change Mode" #~ msgstr "Cambiar modo" #~ msgid "Give operator status" #~ msgstr "Dar estado de operador" #~ msgid "Give half-operator status" #~ msgstr "Dar estado de medio-operador" #~ msgid "Give voice" #~ msgstr "Dar voz" #~ msgid "Take away operator status" #~ msgstr "Quitar estado de operador" #~ msgid "Take away half-operator status" #~ msgstr "Quitar estado de medio-operador" #~ msgid "Take away voice" #~ msgstr "Quitar voz" #~ msgid "Kick" #~ msgstr "Hechar" #~ msgid "Ban" #~ msgstr "Bloquear (Ban)" #~ msgid "Kick + Ban" #~ msgstr "Hechar + bloquear" #~ msgid "Unignore" #~ msgstr "Des-ignorar" #~ msgid "Unban" #~ msgstr "Des-bloquear" #~ msgid "Italic" #~ msgstr "Cursiva" #~ msgid "Change Font" #~ msgstr "Cambiar fuente" #~ msgid "Insert Emoticon" #~ msgstr "Insertar emoticon" #~ msgid "Show Search Bar" #~ msgstr "Mostrar barra de busqueda" #~ msgid "Show Display _Images" #~ msgstr "Mostrar a_vatars" #~ msgid "Show Nicknames" #~ msgstr "Mostrar sobrenombres" #~ msgid "Show _Empty Groups" #~ msgstr "Mostrar grup_os vacios" #~ msgid "Show _Offline Contacts" #~ msgstr "Mostrar contactos desconecta_dos" #~ msgid "_Group Offline Contacts" #~ msgstr "A_grupar contactos desconectados" #~ msgid "Manage Services..." #~ msgstr "Administrar servicios..." #~ msgid "Remove Authorization" #~ msgstr "Quitar autorizacion" #~ msgid "_View Profile..." #~ msgstr "_Ver perfil..." #~ msgid "Close Tab" #~ msgstr "Cerrar solapa" #~ msgid "Close Window" #~ msgstr "Cerrar ventana" #~ msgid "Use SSL encryption" #~ msgstr "Usar encriptacion SSL" #~ msgid "Use HTTP method" #~ msgstr "Usar metodo HTTP" #~ msgid "Find Services" #~ msgstr "Encontrar servicios" #~ msgid " Refresh" #~ msgstr "Refrescar" #~ msgid " Browse" #~ msgstr "Navegar" #~ msgid "Status message for services..." #~ msgstr "" #~ "Mensajes de estado para servicios..." #~ msgid " Edit" #~ msgstr "Editar" #~ msgid " Remove" #~ msgstr "Quitar" #~ msgid "Active Services" #~ msgstr "Activar servicios" #~ msgid "" #~ "You can find more services to register and use in this session, or you " #~ "can manage the active services you have already added to this account." #~ msgstr "" #~ "Puedes encontrar mas servicios para registrar y usar en esta sesion, o " #~ "puedes administrar los servicios activos que ya has agregado a esta " #~ "cuenta." #~ msgid "Ok" #~ msgstr "OK"